"الوظائف المقترحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • puestos propuestos
        
    • propuesto
        
    • plazas propuestas
        
    • plantilla propuesta
        
    • puestos aprobados
        
    • personal propuesta
        
    • los puestos que se proponen
        
    • propone
        
    • de puestos propuesta
        
    • dotación propuesta
        
    • de puestos propuestas
        
    • plantilla total propuesta
        
    Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. UN وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة اﻵثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة اﻟ ٤٦ لمدة سنتين في اﻷجل البعيد.
    Preguntó en qué medida el proyecto de presupuesto reflejaba las consecuencias a largo plazo de llenar los 46 puestos propuestos durante dos años. UN وتساءلت إلى أي مدى تعكس الميزانية المقترحة الآثار المترتبة على ملء الوظائف المقترحة الـ 46 لمدة سنتين في الأجل البعيد.
    En el anexo del informe se desglosan los 2.500 puestos propuestos por función y categoría. UN ويتضمن مرفق التقرير تفاصيل الوظائف المقترحة الـ 500 2 من حيث المهام والرتب.
    Número total propuesto después de la redistribución UN مجموع الوظائف المقترحة بعد إعادة التوزيع
    Los titulares de las plazas propuestas se encargarán de apoyar al Jefe de la Oficina en la coordinación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكون شاغلو الوظائف المقترحة مسؤولين عن مساعدة رئيس المكتب في تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    puestos propuestos para el bienio 1994-1995 UN للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ الوظائف المقترحة للفترة
    n puestos propuestos, 1º de diciembre de 1993 a 30 de abril de 1994 UN الوظائف المقترحة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    El número de puestos propuestos para cada programa se indica en la descripción correspondiente al programa en cuestión; en el anexo II figura la plantilla total propuesta. UN ويرد عدد الوظائف المقترحة لكل برنامج في النص الخاص بذلك البرنامج؛ ويرد جدول ملاك اجمالي مقترح في المرفق الثاني.
    Total reclasificaciones de puestos puestos propuestos para 2000 UN الوظائف المقترحة لعام 2000 3 18 65 155 333 467 66 223 033 3 363 4 141
    Los puestos propuestos fortalecerán los equipos temáticos, particularmente con respecto a la formulación de metodologías operacionales o de mecanismos temáticos. UN وستعزز الوظائف المقترحة الأفرقة المواضيعية، لا سيما فيما يتعلق بتطوير المنهجية التنفيذية أو الآليات المواضيعية.
    La escala de sueldos estándar de Nueva York se aplicó al 15% de los puestos propuestos. UN وقد طبق جدول المرتبات الموحد في نيويورك على 15 في المائة من الوظائف المقترحة.
    La Comisión opina que la Misión tiene demasiadas dependencias orgánicas y que el número y la categoría de los puestos propuestos para algunas de ellas no se han justificado adecuadamente. UN وترى اللجنة أن البعثة تضم عددا أكبر من اللازم من الوحدات التنظيمية، وأن بعضها لم يكن مبررا بما فيه الكفاية من حيث عدد ورتب الوظائف المقترحة.
    La escala de sueldos estándar de Nueva York se aplicó al 70% de los puestos propuestos. UN وقد طبق جدول المرتبات الموحد في نيويورك على 70 في المائة من الوظائف المقترحة.
    La disposición de los puestos propuestos por sección del presupuesto se detalla en el anexo IV del presente informe. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل توزيع الوظائف المقترحة حسب أبواب الميزانية.
    La Comisión Consultiva recomendó que no se creasen los otros puestos propuestos. UN كما أوصت اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء بقية الوظائف المقترحة.
    Las funciones de los puestos propuestos serán como sigue: UN وستتمثل المسؤوليات التي تنطوي عليها الوظائف المقترحة فيما يلي:
    La Comisión Consultiva recibió organigramas detallados de las dependencias de la Secretaría, en los que se recogían todos los puestos del personal propuesto. UN وزودت اللجنة الاستشارية بخرائط تنظيمية تفصيلية لوحدات قلم المحكمة تبين جميع الوظائف المقترحة.
    Las plazas propuestas permitirán la prestación de apoyo y el seguimiento de la incorporación de la perspectiva de género en los programas de desarrollo de las regiones. UN وسيمَكِّن إنشاء الوظائف المقترحة من توفير الدعم ورصد تعميم مراعاة البعد الجنساني في برامج التنمية بالأقاليم.
    Presentación mejorada de los informes de ejecución, incluida la plantilla real y la plantilla propuesta UN تحسين عرض تقارير اﻷداء، بما في ذلك جداول الوظائف المقترحة والفعلية
    puestos aprobados para 2009 UN الوظائف المعتمدة لعام 2009 الوظائف المقترحة لعام 2010
    Como se indica en el párrafo 23 supra, la dotación de personal propuesta entraña una reducción de 23 puestos. UN وكما هو مبيَّن في الجدول الوارد في الفقرة 23 أعلاه، يمثل مستوى جدول الوظائف المقترحة نقصانا قدره 23 وظيفة.
    los puestos que se proponen se necesitan para 11 meses de trabajo cada uno, a menos que se indique otra cosa. UN الوظائف المقترحة لازمة لمدة ١١ شهر عمل لكل، ما لم يذكر خلاف ذلك،
    En los párrafos 22 a 25 de su informe, la Comisión también recomendó que se redujera el número de puestos que se propone para la oficina. UN وتوصي اللجنة أيضا في الفقرتين 22 إلى 25 من تقريرها بتخفيض مستويات الوظائف المقترحة للمكتب.
    Distribución de puestos propuesta para la Oficina del Ombudsman, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    La dotación propuesta asciende a 471 puestos, incluidos cuatro nuevos puestos. UN ويبلغ عدد الوظائف المقترحة 471 وظيفة تشمل 4 وظائف جديدة.
    El organigrama de la División de Servicios Comunes figura en el anexo I.D y las necesidades de puestos propuestas se resumen en el cuadro 11. UN ويرد الهيكل التنظيمي لشعبة الخدمات المشتركة في المرفق الأول - دال وترد الاحتياجات من الوظائف المقترحة في الجدول 11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more