"الوفورات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • economías en
        
    • ahorros en
        
    • ahorro de
        
    • reducción de
        
    • ahorro en
        
    • economías de
        
    • ahorros de
        
    • las economías
        
    • economía en
        
    • economías realizadas en
        
    • economizados
        
    • economías respecto de
        
    La FPNUL continuará sus esfuerzos por lograr nuevas economías en esos aspectos. UN وستواصل القوة جهودها لتحقيق المزيد من الوفورات في هذه المجالات.
    :: economías en gastos de viaje por un total de 2.960.000 dólares. UN :: مجموع الوفورات في تكاليف السفر: 000 960 2 دولار
    Los ahorros en otros costos sectoriales y los beneficios que se derivarán de los programas exceden con mucho esas modestas inversiones. UN بيد أن الوفورات في التكاليف القطاعية اﻷخرى والفائدة التي ستُجنى من تلك البرامج تفوق بكثير الاستثمارات القليلة فيها.
    Habida cuenta de la tasa media de ahorro de 13% que se registró en el decenio de 1990, estos países enfrentan una importante insuficiencia en materia de ahorros. UN وتُعاني أفريقيا جنوب الصحراء من ثغرة واسعة في الوفورات إذ بلغ متوسط معدل الوفورات في التسعينات 13 في المائة.
    Las economías en los gastos de pintura de los seis helicópteros se lograron gracias a la reducción de las necesidades de transporte en helicóptero de la misión. UN نتجت الوفورات في الطلاء الخاص بالطائرات العمودية الست إلى انخفاض احتياجات البعثة من الطائرات العمودية.
    Las economías en agua, electricidad, etc. reflejan el ahorro en electricidad. UN وتعكس الوفورات تحت بند المنافع الوفورات في بند الكهرباء.
    En ella se hacen recomendaciones tendentes a mejorar la coordinación y la coherencia en el plano nacional y a obtener economías de costos. UN ويقدم التقرير توصيات لتحسين التنسيق والاتساق على المستوى القطري وتحقيق الوفورات في التكلفة.
    Uno de los beneficios considerados eran las economías en relación con la dotación de personal. UN وكانت إحدى منافع النظام التي أُخذت بعين الاعتبار هي الوفورات في تكاليف الموظفين.
    Uno de los beneficios considerados eran las economías en relación con la dotación de personal. UN وكانت إحدى منافع النظام التي أُخذت بعين الاعتبار هي الوفورات في تكاليف الموظفين.
    11. Las economías en esta partida fueron de 44.500 dólares. UN بلغت الوفورات في اطار هذا البند ٥٠٠ ٤٤ دولار.
    14. Las economías en esta partida son de 84.600 dólares. UN بلغ مجموع الوفورات في إطار هذا البند ٦٠٠ ٨٤ دولار.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva reitera la solicitud que dirigió al Secretario General de que se logre un máximo de economías en esta esfera. UN ولذلك، تكرر اللجنة طلبها بأن يحقق اﻷمين العام أقصى ما يمكن من الوفورات في هذا المجال.
    Se preveía que las divisas necesarias se conseguirían gracias a economías en importaciones de combustible. UN وكان من المنتظر أن يتولد القطع اﻷجنبي اللازم من خلال الوفورات في مستوردات الوقود.
    Los ahorros en relación con material de fortificación de campaña y mapas de operaciones se debieron al lento establecimiento de las bases de destacamento y puestos de observación. UN ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة.
    A juicio de la Comisión, esto debe resultar en más ahorros en el presupuesto de liquidación de la UNTAES. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يسفر ذلك عن بعض الوفورات في ميزانية تصفية اﻹدارة الانتقالية.
    En 1999, como consecuencia del aumento del número de miembros y de productos y servicios electrónicos, se prevé que los ahorros en los gastos superarán a los de 1998. UN وكنتيجة لهذا الاتساع في العضوية وتنامي عدد المنتجات والخدمات الالكترونية، من المتوقع أن تفوق الوفورات في التكلفة المحققة في عام ١٩٩٩ نظيرتها في عام ١٩٩٨.
    Sin embargo, en tanto que la tasa media de ahorro de Kenya fue de 20%, la de Benin fue de apenas 2,9%. UN ولكن، بينما كان معدل الوفورات في كينيا 20 في المائة، لم يتجاوز مثيله في بنن 2.9 في المائة.
    las economías correspondientes a esta partida pueden atribuirse a la reducción de las necesidades de transporte en helicóptero de la misión. UN نجمت الوفورات في التأمين تغطية المسؤولية قبل الغير عن انخفاض احتياجات البعثة من الطائرات العمودية.
    En tales casos, suele aumentar el ahorro en gastos como los de mantenimiento, prueba y apoyo a la aplicación. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن الوفورات في التكاليف المتعلقة بالصيانة والاختبار ودعم التنفيذ قد تزداد.
    Estimaciones de las economías de costos y las necesidades de recursos UN تقديرات الوفورات في التكاليف والاحتياجات من الموارد
    Existe un límite en la capacidad de la Oficina de la Fiscal para hacer mucho más de lo que hace para conseguir estos ahorros de tiempo. UN إلا أنه ثمة حد لقدرة مكتب المدعية العامة على القيام بالمزيد لكفالة تحقيق هذه الوفورات في الوقت.
    :: Presentación de un proyecto de documento normativo sobre la utilización de las economías para someterlo a deliberación interinstitucional e intergubernamental UN :: عرض مشروع ورقة السياسات عن الوفورات في تكاليف الدعم لإجراء مناقشات مشتركة بشأنه بين الوكالات وبين الحكومات
    Esa disminución obedece principalmente a la aplicación de medidas de economía en la administración de instalaciones y a la reducción de los recursos para el SIIG para su transición hacia la puesta en marcha. UN وينشأ ذلك أساسا عن تنفيذ تدابير الوفورات في التكاليف المتعلقة بإدارة المرافق وإجراء خفض في الموارد المخصصة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بعد دخوله طور التشغيل.
    las economías realizadas en la partida de equipo de comunicaciones se debieron a que se transfirió el equipo necesario desde otras misiones. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    El Grupo considera asimismo que debe hacerse un ajuste para tener en cuenta los gastos economizados. UN ويخلص الفريق أيضاً إلى ضرورة إجراء تعديل لمراعاة الوفورات في النفقات.
    Ajustes respecto de períodos anteriores, incluidas economías respecto de obligaciones UN تسويات الفترات السابقة، بما في ذلك الوفورات في الالتزامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more