No pueden concebirse políticas y programas eficaces para combatir la mortalidad y morbilidad maternas sin la participación de las mujeres. | UN | ذلك أنه لا يمكن أن تُصمّم سياسات وبرامج فعّالة لمعالجة مسألة الوفيات والأمراض النفاسية دون مشاركة المرأة. |
mortalidad y morbilidad maternas prevenibles y derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن تفاديها، وحقوق الإنسان |
Reconocemos que la mortalidad y la morbilidad maternas, que se pueden prevenir, constituyen la mayor desigualdad en materia de salud. | UN | ونقر بأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها تشكل أكبر إجحاف صحي. |
Reconociendo la necesidad de seguir promoviendo una mayor conciencia a nivel nacional, regional e internacional respecto de la mortalidad y la morbilidad maternas, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى مواصلة التوعية بحالات الوفيات والأمراض النفاسية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛ |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكـن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
En la resolución se solicita a los Estados y otros interesados que adopten medidas para prevenir y reducir la mortalidad y morbilidad maternas. | UN | ويطلب القرار إلى الدول وأصحاب المصلحة الآخرين اتخاذ إجراءات لمنع وتقليل الوفيات والأمراض النفاسية. |
mortalidad y morbilidad maternas prevenibles y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Pese a que se han logrado progresos importantes, las tasas de mortalidad y morbilidad maternas siguen siendo elevadas en muchos países y subpoblaciones de todo el mundo. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز، تظل معدلات الوفيات والأمراض النفاسية مرتفعة في العديد من البلدان والفئات السكانية في جميع أنحاء العالم. |
El mapa muestra una acusada escasez de centros de tratamiento de la fístula en los países que presentan las mayores tasas de mortalidad y morbilidad maternas. | UN | وتُبيِّن الخريطة وجود نقص حاد في مراكز علاج الناسور في البلدان التي بها أعلى معدلات الوفيات والأمراض النفاسية. |
Debería considerarse especialmente la posibilidad de aumentar el apoyo prestado a los países con las tasas más altas de mortalidad y morbilidad maternas. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص لتكثيف الدعم المقدم للبلدان التي بها أعلى معدلات الوفيات والأمراض النفاسية. |
10. Insta a los Estados Miembros, a la sociedad civil, en particular a las organizaciones de mujeres, y al sector privado a fortalecer las asociaciones para eliminar la mortalidad y morbilidad maternas prevenibles; | UN | " 10 - تحثّ الدول الأعضاء والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، والقطاع الخاص على تعزيز الشراكات الهادفة إلى القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها؛ |
Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer | UN | القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة |
Prácticas en relación con la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles | UN | الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Prácticas de adopción de un enfoque basado en los derechos humanos para eliminar la mortalidad y la morbilidad maternas prevenibles | UN | الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Lógicamente, también se debe reconocer plenamente que la atención de una partera calificada en el momento del parto y la prestación de asistencia obstétrica de emergencia cuando sea necesario son también intervenciones indispensables para evitar la morbilidad y la mortalidad maternas. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي أيضا أن يكون ثمة إقرار كامل بأن الرعاية التي تقدمها القابلة المدربة أثناء النفاس وإتاحة الرعاية التوليدية الطارئة عند الحاجة إليها، من الضروريات لتفادي الوفيات والأمراض النفاسية. |
Tasa de morbilidad y mortalidad materna en instituciones de salud Atención | UN | معدلات الوفيات والأمراض النفاسية في المرافق الصحية |
Tailandia patrocinó la resolución 11/8 del Consejo de Derechos Humanos sobre prevención de la mortalidad y la morbilidad materna y los derechos humanos, que pone de relieve la dimensión de esa cuestión en materia de derechos humanos y la conexión entre esos derechos y el cumplimento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأضافت أن تايلند أيدت قرار مجلس حقوق الإنسان 11/8 بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، والذي أبرز البُعد الإنساني لحقوق الإنسان بشأن تلك المسألة والصلة بين حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |