"الوقاية من الأمراض غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevención y control de las enfermedades no
        
    • prevención de las enfermedades no
        
    • prevenir y controlar las enfermedades no
        
    • prevenir las enfermedades no
        
    • prevención y el control de enfermedades no
        
    • prevención de enfermedades no
        
    • prevención y control de enfermedades no
        
    • prevención y tratamiento de las enfermedades no
        
    • a las enfermedades no
        
    • Prevención y el Control de las
        
    Los nuevos gastos en prevención y control de las enfermedades no transmisibles deben destinarse prioritariamente a dichas intervenciones; UN وينبغي أن تشكل هذه التدخلات الأولوية للإنفاق الجديد على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    En los programas para la prevención de las enfermedades no transmisibles también habrá que tener en cuenta los factores ambientales y culturales. UN وينبغي مراعاة العوامل البيئية والثقافية أيضا في برامج الوقاية من الأمراض غير السارية.
    Este año, la prevención de las enfermedades no transmisibles fue una de las cuestiones que se programaron como objeto de debate en la reunión de alto nivel. UN وفي هذا العام، كانت الوقاية من الأمراض غير المعدية إحدى المسائل التي تقررت مناقشتها في اجتماع رفيع المستوى.
    Dicho apoyo será importante para nuestros esfuerzos constantes por prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. UN وسيكون هذا الدعم هاماً لجهودنا المستمرة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Elogiamos la labor de la sociedad civil, que ha informado y empoderado a otros para que puedan prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles en todo el mundo. UN إننا نثني على عمل المجتمع المدني، الذي وعّى ومكن الآخرين من أجل تحسين الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم.
    prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    De igual modo, el gasto actual en prevención y control de las enfermedades no transmisibles debía examinarse detenidamente a fin de obtener el máximo rendimiento. UN كما يتعين التدقيق بعناية في الإنفاق الحالي على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها لضمان الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Lamentablemente, los programas de prevención y control de las enfermedades no transmisibles siguen sin tener prioridad en el ámbito de la cooperación nacional e internacional. UN من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية.
    Deberíamos seguir impulsando la inclusión de la prevención y control de las enfermedades no transmisibles como indicador en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي أن نواصل الدفع باتجاه الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها كمؤشر في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los gobiernos nacionales deben tomar la iniciativa en la prevención de las enfermedades no transmisibles. UN وحتى تنجح الحكومات الوطنية في الوقاية من الأمراض غير المعدية فإنها يجب أن تقود العملية.
    Esto incluye la prevención de las enfermedades no transmisibles en el Pacífico, que contribuyen en gran medida a la discapacidad en la región. UN ويشمل ذلك الوقاية من الأمراض غير السارية في منطقة المحيط الهادئ، التي تسهم بقسط كبير في الإعاقة في المنطقة.
    :: El Consejo Económico y Social examine el tema de la prevención de las enfermedades no transmisibles y los traumatismos en su serie de sesiones de coordinación de 2010; UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته في عام 2010؛
    En efecto, si nos elevamos por encima de las consideraciones nacionales, juntos podemos prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles y alcanzar nuestros objetivos comunes en materia de salud y desarrollo. UN ومن المؤكد أننا نستطيع معاً، بالسمو فوق الاعتبارات الوطنية، أن نوفر الوقاية من الأمراض غير المعدية وأن نكافحها ونحقق أهدافنا المشتركة في المجالين الصحي والإنمائي.
    Al mismo tiempo, el Gobierno chino participa activamente en los intercambios internacionales y coopera a fin de prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. UN في غضون ذلك، تشارك الحكومة الصينية بنشاط في أعمال التبادل والتعاون على الصعيد الدولي من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    En el compromiso que hemos asumido hoy debemos tener muy en cuenta la capacidad de los países de bajos ingresos y de los países menos adelantados como Sierra Leona para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. UN ويتعين على الالتزام الذي نقطعه اليوم أن يراعي بصورة كاملة قدرة البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا مثل سيراليون على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reducir el consumo de tabaco es una de las medidas más eficaces para prevenir las enfermedades no transmisibles. UN إن تخفيض مستوى استهلاك التبغ واحد من أنجع تدابير الوقاية من الأمراض غير المعدية.
    La contribución de la OIT a la prevención y el control de enfermedades no transmisibles se centra en la prevención de enfermedades laborales y en la promoción de ambientes de trabajo saludables. UN إن إسهام منظمة العمل الدولية في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها يكمن في الوقاية من الأمراض المهنية والنهوض بالصحة في أماكن العمل.
    3. prevención de enfermedades no transmisibles desde la adolescencia UN 3 - الوقاية من الأمراض غير المعدية: البدء في مرحلة المراهقة
    También podría integrarse la prevención y control de enfermedades no transmisibles en los programas de salud maternoinfantil con el fin de mejorar el acceso de mujeres y niñas a estos servicios. UN ويمكن أيضاً إدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج صحة الأم والطفل لتحسين فرص حصول النساء والفتيات على هذه الخدمات.
    En el plan se destacan aún más los objetivos y las metas concretos para la prevención y tratamiento de las enfermedades no transmisibles mediante la cooperación de todos los interesados, entre ellos los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil. UN وتسلط الخطة الضوء كذلك على الأهداف والمرامي المحددة لأجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومعالجتها عن طريق تعاون جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    v) Preparar el examen relativo a las enfermedades no transmisibles que llevará a cabo la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2014; UN ' 5` التمهيد لقيام الجمعية العامة للأمم المتحدة، في عام 2014، باستعراض للتقدم المحرز في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    Políticas y estrategias para la Prevención y el Control de las enfermedades no transmisibles UN ثانيا - السياسات والاستراتيجيات المؤدية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more