Señora Presidenta, El tiempo pasa y no perdona, y en este sentido permítame, para finalizar, una reflexión más. | UN | إن الوقت يمر ولا يرحم، وفي هذا السياق، أود أن أتقدم بملاحظة إضافية أختم بها. |
Para concluir, diría que El tiempo pasa y que ello no favorece a África. | UN | أود أن أختتم بالقول إن الوقت يمر بسرعة وهو ليس في صالح أفريقيا. |
El tiempo pasa y nos sentimos seguros demasiado pronto. | Open Subtitles | الوقت يمر سريعاً . ومعة نشعر بأقتراب الأمان |
Todo sabe mejor, y se ve mejor, y El tiempo vuela. | Open Subtitles | و كل شيء يبدو طعمه افضل, و كل شيء يبدو افضل, و الوقت يمر بسرعة فقط. |
Bueno, además de... sus vidas. Tic, tac, Tic tac... | Open Subtitles | بالاضافة الى, حسنا,تعرفين حياتها؟ الوقت يمر لا اعرف |
Es asombroso lo lento que se pasa el tiempo cuando sigues mirando El reloj, ¿verdad? | Open Subtitles | أنه مذهل كيف أن الوقت يمر ببطئ عندما تبقين نظركِ على الساعه,أليس كذلك؟ |
Se nos acaba el tiempo, y no sólo como diplomáticos, sino también como seres humanos. | UN | إن الوقت يمر بالنسبة لنا جميعاً، ليس وحدنا كدبلوماسيين، ولكن بالنسبة لبني البشر أيضاً. |
El tiempo pasa volando. Es casi la hora de que salga el avión de Nandu. | Open Subtitles | انظري ابنتي, الوقت يمر بسرعة حان موعد رحيل طائرة ناندو, هيا لنذهب |
Cuando me contaste. Pero mira, El tiempo pasa. | Open Subtitles | عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر |
Inflamadlo, pues El tiempo pasa, y el otoño de la vida os espera. | Open Subtitles | دعيه يحترق ، الوقت يمر. و خريف الحياة ينتظركِ. |
El tiempo pasa lentamente. Tengo un gran deseo de saber cómo le ha ido a su Majestad desde que te fuiste. | Open Subtitles | الوقت يمر بثقل, ولدي رغبة كبيرة في معرفة أحوال جلالتك منذ أن رحلت |
El tiempo pasa. | Open Subtitles | لكن هيا اسرعي بالامر الوقت يمر بسرعة اتفقنا؟ |
Esto hace que el cerebro piense que El tiempo pasa 1% de la velocidad normal. | Open Subtitles | يجعل الدماغ يشعر كأن الوقت يمر بسرعة 1 بالمئة من العادية |
El tiempo pasa a la misma velocidad en ambos lados de la anomalía. | Open Subtitles | الوقت يمر بنفس المعدل على كلا الجانبين من الهالات، |
Cielos, El tiempo pasa tan rápido cuando no estoy hablando contigo. | Open Subtitles | يا رجل الوقت يمر بسرعة عندما لا اتكلم معكي |
No puedo creer que haya pasado un año. El tiempo vuela cuando obtienes lo que deseas. | Open Subtitles | الوقت يمر بسرعة عندما تحصل على ما تتمنى هل هو كذلك؟ |
Me pregunto cómo lo está haciendo. Tic tac, anda El reloj. | Open Subtitles | أتسائل عن كيفية بلائها الوقت يمر في ساعة الصالة الرياضية |
El reloj está corriendo. Tú sabes eso cuando llegues a los 40, te lamentarás por estas chicas. | Open Subtitles | إن الوقت يمر بك وستفوتك الفرصة دون ان تشعر |
No podemos cometer más errores, se nos acaba el tiempo. | Open Subtitles | لا يمكننا احتمال خطأ اخر الوقت يمر بسرعه |
Faltan 11 días para la próxima luna llena. Tic-tac. | Open Subtitles | بقى 11 يوماً على اكتمال القمر، الوقت يمر |
El tiempo corre en el primer cuarto. | Open Subtitles | الوقت يمر بسرعة في الربع الأول |
El tiempo avanza con rapidez. | UN | إن الوقت يمر بسرعة. |
No obstante, el tiempo se está acabando ya que sólo estará en el poder durante dos años más. | UN | وأضاف أن الوقت يمر سريعا، حيث أن الحكومة لن تستمر في الحكم إلا لمدة سنتين أخريين. |