| Así que una noche de insomnio el viejo se levantó de la cama y escribió la historia de su relación con el muchacho. | Open Subtitles | لذا ، في ليلة مُؤرقة واحدة خَرجَ الرجل العجوزُ من الفراش وكَتبَ قصّةَ تدخّلِه مَع الولدِ |
| Ataré a este muchacho yo mismo. | Open Subtitles | أنا سَأَرْبطُ هذا الولدِ بنفسي. |
| Kate, ese muchacho siempre luce bien. | Open Subtitles | كايت، ذلك الولدِ دائما يَبْدو في حالة جيّدة |
| el chico está perdido. ¿Está aquí su mamá? | Open Subtitles | هذا الولدِ تائه ونحن نَتسائلُ إذا أمِّه قَدْ تَكُونُ هنا |
| el chico está muerto, y la madre del niño cobra en efectivo. | Open Subtitles | هنارأسُكَ: الطفلميت ، تُصرّفُ أمُّ الولدِ في. |
| Yo, Chang San-Fung, te pido que dejes ir al niño. | Open Subtitles | أنا، شانج سان فونج، يَسْألُك لتَرْك الولدِ يَذْهبُ. |
| Este muchacho le teme a la verdad. | Open Subtitles | هذا الولدِ يُخافُ من الموت الحقيقةِ. |
| Este niño vuela en el aire, pasa el balon a otro muchacho... | Open Subtitles | يَطِيرُ هذا الطفلِ إلى الهواءِ، تَعْبرُ الكرةُ إلى الولدِ الآخرِ... |
| El lobo comenzó a acechar al muchacho ...Garras de acero negro ardían en la noche oscura | Open Subtitles | الذئبيَبْدأُ بإحاطة الولدِ. مخالبالفولاذِالأسودِ أحرقتْ هذه الليلة المُظلمةِ. |
| Hace imposible que un muchacho pueda ser honesto. | Open Subtitles | يَجْعلُ الأمر مستحيلاً على ذلك الولدِ لِكي يَكُونَ صادقَ. |
| No debe haber algo especial en el muchacho! | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُون هناك شيء مميز في الولدِ |
| Ese muchacho suplicó por la verdad. | Open Subtitles | ذلك الولدِ تَذرّعَ مَعك للحقيقةِ. |
| ¡Ese pobre muchacho es el único que conoce las frecuencias! | Open Subtitles | هذا الولدِ ِ الوحيدُ الذي يَعْرفُ التردداتَ! |
| ¿Va a volver a hablar con el muchacho? | Open Subtitles | هل سَتَتكلّمُ إلى الولدِ ثـانيـــةً ؟ |
| Pero este muchacho vuela delante, recoge el balon y se la pasa a Rohit Mehra... | Open Subtitles | لكن هذا الولدِ يَطِيرُ للأمام، يَرتفعُ الكرة وتَعْبرُها إلى روهيت ميهرا ... |
| La palabra en la calle es lo que necesita para fumar un cigarrillo después de este muchacho que hace espuma para arriba. | Open Subtitles | إنّ الكلمةَ على الشارعِ تَحتاجُ للتَدْخين a سيجارة بَعْدَ أَنْ يَرغّيك هذا الولدِ فوق. |
| Oh, ¿fue el muchacho quién murió? | Open Subtitles | أوه، كَانَ ذلك الولدِ مَنْ ماتَ؟ |
| Ya estamos listos con los, uh, quarterback, Coronel, pero, uh, si el chico es bueno, tal vez quieras chekear Wilson o Hamilton. | Open Subtitles | نحن مجموعةَ جميلةَ في ، لاعب خلف الوسط، عقيد، لكن إذا الولدِ أيّ جيد، أنت قَدْ تُريدُ خُرُوج أَو هاملتن. |
| Casi parece que el chico bipolar está demasiado arriba para darse cuenta cuando cae. | Open Subtitles | هو تقريباً مثل الولدِ ذو القطبينِ عالي جداً إلى مستويِ أدركْ ما هَبطَ. |
| Sam se quedará con el chico lindo. | Open Subtitles | سام سَيَبْقى هنا مَع الولدِ الجميلِ. |
| Has sido asignado por el juez para ayudarme en el juicio del niño bonito. | Open Subtitles | تم تعيينك مِن قِبل القاضي لمُسَاعَدَتي في محاكمةِ الولدِ الجميلِ |
| El penso que dije "agujero del niño". | Open Subtitles | إعتقدَبأنّنيكُنْتُ القول، "فتحة الولدِ." |
| Cuando vi aparecer al niño y comprendí que Tanzic era el padre una parte de mí deseaba haber estado en el taxi. | Open Subtitles | كَيفَ تَشْعُرْ حول ذلك؟ عندما ذلك الولدِ الصَغيرِ جاءَ فيه وأنا أدركتُ بأنّ Tanzic كُنْتُ الأبَّ، |