Game Vex se niega a darnos acceso a la cuenta de VIPER75. | Open Subtitles | أذن كيمفيكس يرفض السماح لنا بالولوج الى حساب فيبر 75 |
La suma autorizada se ha transferido a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | حول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
La cantidad asignada se ha transferido a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم. |
Una vez deducida la transferencia de 36 millones de dólares a una cuenta especial, el superávit neto será de 28,9 millones de dólares. | UN | وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار. |
Tras el reajuste relativo al importe de 19,6 millones de dólares transferidos a una cuenta especial, el saldo excedente neto será de 70,9 millones de dólares. | UN | وبعد خصم مبلغ اﻟ ١٩,٦ مليون دولار المنقول الى حساب خاص، يصبح صافي الرصيد الفائض ٧٠,٩ مليون دولار. |
La suma autorizada se ha transferido a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أحيل المبلغ المأذون به الى حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Mantenimiento de la Paz Los créditos consignados se transfirieron a la cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | نقل المبلغ المخصص لهذا البند الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
La cantidad autorizada se ha transferido a la cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | حول المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se ha transferido la suma autorizada a la cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | تم تحويل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se ha traspasado a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz la suma de 1.605.000 dólares. | UN | حول مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٦ ١ دولار الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Fondo Fiduciario para el interés devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas | UN | عمليات حفظ السلم الصنــدوق الاستئمانــي لفـوائـد التبرعــات المقدمة الى حساب اﻷمم المتحدة الخاص |
Fondo Fiduciario para el interés devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني للفوائد على التبرعات الى حساب اﻷمم المتحدة الخاص |
REEMBOLSO DE LA CUENTA DEL 13% a la cuenta DEL 53% PARA LA ENTREGA | UN | المبالغ المسددة من حساب اﻟ ١٣ في المائة الى حساب اﻟ ٥٣ في المائة |
REEMBOLSO DE LA CUENTAS ESC (13%) a la cuenta ESB (53%) PARA LA ENTREGA | UN | المبالغ المسددة من حساب اﻟ ١٣ في المائة الى حساب اﻟ ٥٣ في المائة |
Pueden ingresar a la cuenta de uno o a una subcuenta o lo que sea. Pero enséñeles a fijar el precio, estimar el precio, | TED | ويمكن ان يعود ريع البيع الى حسابك او الى حساب فرعي اخر علم اطفالك كيفية تحديد السعر .. وتخمينه |
Y la cuenta de la habitación 304 a la cuenta de la 429. | Open Subtitles | أضف فاتوره الحجره 304 الى حساب الحجره429 |
En consecuencia, la OSSI recomendó que se cerrara esa cuenta y que su saldo se transfiriera a una cuenta en divisas convertibles que devengara intereses. | UN | ومن ثم، أوصى المكتب بإغلاق هذا الحساب وتحويل رصيده الى حساب قابل للتحويل مدر للفوائد. |
A tal fin, los Estados Parte procurarán hacer contribuciones voluntarias adecuadas y periódicas a una cuenta específicamente designada a esos efectos en un mecanismo de financiación de las Naciones Unidas. | UN | وتحقيقا لذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة الى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل لدى الأمم المتحدة. |
Nuestros investigadores encontraron una transferencia de Kanner-McKay por 10,2 millones de dólares a una cuenta en el extranjero... | Open Subtitles | اتضح ان المحققين قاموا بتتبع تحويل من كينر-مكاي مبلغ 10.2 $ مليون الى حساب باسمك |
Veinticinco mil dólares... cableado a una cuenta numerada esta mañana. | Open Subtitles | مهلا.. ..خمسا وعشرين ألفا الى حساب رقمي هذا الصباح |
El resto de la contribución (1.459.145 dólares, una vez descontados los gastos del OOPS) se transfirió al CPP para sufragar otros gastos periódicos de acuerdo con la Unión Europea. | UN | وحول المبلغ المتبقي من التبرع )١٤٥ ٤٥٩ ١ دولارا بعد خصـم تكاليف اﻷونروا( الى حساب قوة الشرطة الفلسطينية لدفع تكاليف التشغيل اﻷخرى بالاتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي. |