"اليخوت" - Translation from Arabic to Spanish

    • yates
        
    • yate
        
    • embarcaciones de recreo
        
    • vela
        
    • Yacht
        
    • barcos
        
    • veleros
        
    La industria de yates fletados ingresó 30 millones de dólares en 1995. UN وأدرت صناعة تأجير اليخوت ٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Era todo marketing, para que pudiera vender yates y engordar su cuenta corriente. Open Subtitles كلها كانت أداةَ تسويق ليتمكن من بيع اليخوت ويعبئ حسابهُ المصرفي
    Vino, arte, joyas, autos y yates. Open Subtitles الخمور، الفن، الحُليّ، السيارات، اليخوت.
    Sin embargo, habrá que invertir en mejorar las instalaciones de las que actualmente disponen los visitantes que llegan a la isla en yate. UN ولكن سيتعين إجراء استثمارات من أجل تحسين المرافق المتاحة حاليا للزائرين من ركاب اليخوت.
    ¿No quedaría fantástico con unos cuantos yates y un resort allí al fondo? Open Subtitles لَنْ يَبْدوَ عظيماً مع القليل من اليخوت ؟ و مُنتجعاً هُنّاك
    La reparación y el mantenimiento de yates constituyen una importante industria local. UN ويعد إصلاح اليخوت وصيانتها صناعة محلية ذات أهمية.
    La reparación y el mantenimiento de yates constituyen una importante industria local. UN ويعد إصلاح اليخوت وصيانتها صناعة محلية ذات أهمية.
    Algunas compañías de yates se han incorporado a la IAATO. UN وهناك عدد من مشغلي اليخوت في سبيلهم إلى الانضمام إلى الرابطة.
    En particular, aumentaron notablemente los registros de yates. UN وقد ازدادت كثيرا تسجيلات اليخوت بصورة خاصة.
    Actualmente están registrados en el Territorio 250 yates de más de 100 pies de largo, con lo cual las Islas Caimán han pasado a ser el más importante centro de registro extraterritorial del mundo para estas embarcaciones de lujo. UN ونتيجة لذلك، أصبح إقليم جزر كايمان رائدا في العالم في مجال تسجيل هذه اليخوت الترفية بالخارج.
    La industria de alquiler de yates ingresó 30 millones de dólares en 1995. UN وحققت صناعة تأجير اليخوت ٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Los oficiales de inmigración también reciben a los yates visitantes e inspeccionan los documentos de viaje de todas las personas que entran al país por esa vía. UN ويستقبل موظفو الهجرة أيضا جميع اليخوت الزائرة ويفحصون جميع وثائق سفر كافة مَن يدخل البلد من هذا الطريق.
    Palau cuenta con un Plan de seguridad portuaria y exige que los yates se registren ante las divisiones de inmigración y aduanas cuando entran en Palau. UN لدى بالاو خطة لأمن الموانئ تشترط على اليخوت التسجيل لدى دائرتي الهجرة والجمارك بمجرد دخولها بالاو.
    Sin embargo, en muchas partes del mundo la marea alta de la globalización elevó los yates y hundió los botes de remo. ¿Se puede realmente esperar que las empresas privadas combinen sus actividades empresariales con la promoción de las causas sociales? UN ولكن في العديد من أجزاء العالم رفع المد المرتفع للعولمة اليخوت وأغرق المراكب.
    Los buques de pesca y los yates están sometidos a una revisión estricta del Departamento de Pesquerías y de la Policía. UN وقوارب الصيد أو اليخوت تخضع لمراقبة شديدة من قبل إدارة مصائد الأسماك والشرطة.
    Aquí se hacen llegar los yates más pequeños, y se hace desembarcar a las tripulaciones a la espera del pago del rescate. UN وتُجلَب اليخوت الصغيرة إلى هذا المكان وتؤخذ طواقهما إلى الشاطئ لتحتجز رهائن طلباً للفدية.
    De lo del yate es de lo que me siento más orgulloso. Open Subtitles ولكن كما ترون، هل انقلاب اليخوت التي أعتز بها.
    - La Cámara sindical monegasca de embarcaciones de recreo en 1999. UN - الغرفة النقابية لإمارة موناكو لرياضة اليخوت في عام 1999.
    Por otro lado, también reconoció la importante contribución del sector de la navegación a vela. UN واعترف الاجتماع أيضا بالإسهام الهام الذي يقدمه قطاع اليخوت.
    Abrimos de martes a domingos, de diez a diez, y estamos ubicados en Yacht Basin 631, pasando Frying Pan. Open Subtitles التي لا يطيق العطشان إنتظارها وموقعنا هو 631 , موقع اليخوت بعد التقاطع
    Se ha dejado sin efecto la norma por la cual las empresas con barcos con una capacidad mayor de 400 pasajeros no podían integrar la asociación. UN وهناك عدد من مشغلي اليخوت في سبيلهم إلى الانضمام إلى الرابطة.
    El número de buques que se indica en la figura III no incluye los veleros. UN ولا تدخل اليخوت في عدد السفن الوارد في الشكل الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more