Nuevas tropas israelíes ocuparon posiciones en el centro de Hebrón a fin de proteger a los 400 colonos judíos que permanecían en la ciudad. | UN | واتخذ جنود إسرائيليون إضافيون مواقع لهم في قلب مدينة الخليل لحماية ٤٠٠ من المستوطنين اليهود الذين سيبقون في المدينة. |
Declaró que los dirigentes del Consejo estaban complacidos al descubrir durante su viaje que muchos de los judíos que habían entrevistado respondían positivamente al ofrecimiento. | UN | وقالت إن قادة المجلس قد سرهم أن لقوا ردا إيجابيا من كثير من اليهود الذين التقوا بهم أثناء رحلتهم. |
No se cobran impuestos a los judíos que viven en el Golán. | UN | فهم لا يقومون بجبي الضرائب من اليهود الذين يعيشون في مرتفعات الجولان. |
Semejante declaración no tiene ningún fundamento ya que existen pruebas de que los judíos que abandonaron los países árabes lo hicieron en forma voluntaria y por decisión propia. | UN | وهذا الادعاء لا أساس له أبدا لأن الحقائق تفيد بأن اليهود الذين غادروا البلدان العربية فعلوا ذلك طوعا وبمحض إرادتهم. |
Por lo tanto, rendimos tributo a la memoria de las innumerables víctimas de esos crímenes, y sobre todo a los miles de judíos que sucumbieron en los campos de exterminio. | UN | ونحن نحيي ذكرى الضحايا العديدين لتلك الجرائم، خاصة آلاف اليهود الذين لقوا حتفهم في معسكرات الاعتقال. |
Sin embargo, esta vez me limitaré a decir unas palabras sobre los judíos que han encontrado un segundo hogar en nuestro país. | UN | ولكن في هذه المناسبة، سأكتفي بالإشارة إلى اليهود الذين وجدوا بيتاً ثانياً لهم في بلدنا. |
Un número similar de judíos que vivían en países árabes se vieron igualmente forzados a huir de sus hogares. | UN | وأُرغم عددٌ مماثل من اليهود الذين عاشوا في البلدان العربية على الفرار من منازلهم أيضا. |
"protegeremos a los judíos que se acerquen a nosotros", "las mujeres tienen derechos hereditarios" | Open Subtitles | اليهود الذين يرتبطون بثروة مشتركة سيكونون محميون |
¿ Y los niños judíos que mandan a Alemania? | Open Subtitles | ماذا عن أطفال اليهود الذين أرسلوا لألمانيا ؟ |
Los judíos que no cumplan este decreto serán severamente castigados. | Open Subtitles | اليهود الذين لن يحترموا هذا الأمر سيتم معاقبتهم بقسوة |
Tengo muchos amigos judíos que extrañan ir a la sinanoga por la mañana y han empezado a formar comunidades en sus oficinas en la hora de almuerzo, | Open Subtitles | لدي الكثير من الأصدقاء اليهود الذين ينسون الذهاب لصلاتهم لذا بدأوا بتكوين جماعات دينية |
Empezó a arremeter más abiertamente... contra los judíos que vivían en las periferias... pintándolos como los verdaderos simpatizantes de los griegos... montando el escenario para su acto final de venganza. | Open Subtitles | بدأ ضربته بشكل علنى حول اليهود الذين يعيشون فى مدن بعيدة صَـوَّرهم على انهم متعاطفين مع اليونانيين |
Ésta mañana, los pocos judíos que se quedaron, fueron rodeados con ametralladoras, y después los subieron a un camión y se los llevaron. | Open Subtitles | قلة من اليهود الذين كانوا غادروا هذا الصباح اعتقلوا تحت تهديد السلاح ثم اقتيدوا الى شاحنة وأخذوا بعيدا |
Los alemanes saben que los judíos que han escapado están escondidos. | Open Subtitles | الالمان يعرفون ان الكثير من اليهود الذين فروا أو مختبؤن |
Son unos judíos que crecieron en Nueva York y cantan y se maquillan para conseguir chicas, | Open Subtitles | انهم هؤلاء اليهود الذين تربوا في نيويورك و وضعوا مساحيق التجميل و حملوا الجيتار ليجتذبوا الفتيات |
¿Recuerda los miles de judíos que fueron deportados de Wulsht? | Open Subtitles | تتذكر الآلاف من اليهود الذين تم ترحيلهم من لودز |
Es por eso que no eres aburrido como todos los otros hombres judíos que conozco. | Open Subtitles | لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان اليهود الذين أعرفهم |
Son los pecados de los judíos, que se aprovechan de todo escudados bajo la protección de ese hombre que permite todos los pecados. | Open Subtitles | إنها ذنوب اليهود الذين يحظون بالفائدة ،بينما يلتجؤون تحت حماية ذلك الرجل .الذي يسمح بجميع ذنوبهم |
He de decir con entera franqueza que no deseamos separarnos de los judíos que viven en Kirguistán. | UN | وأقول بصراحة شديدة أننا لا نود أن نتخلى عن اليهود الذين يعيشون في قيرغيزستان . |
Se alzará cuando atemorice a los hebreos haraganes, para que la construyan. | Open Subtitles | سوف تُبنى عندما أزرع الخوف داخل العبيد اليهود الذين يبنوها |