Minimizar el uso de uranio muy enriquecido en aplicaciones civiles. | UN | تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
Minimizar el uso de uranio muy enriquecido en aplicaciones civiles. | UN | تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
Los Estados Unidos han establecido un programa para convertir los reactores de uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido, que se considera una amenaza de proliferación menor, y otros programas para aceptar la devolución de uranio muy enriquecido procedente de reactores de investigación extranjeros para su almacenamiento seguro y eliminación. | UN | لقد وضعت الولايات المتحدة برنامجا لتحويل المفاعلات من وقود اليورانيوم العالي التخصيب إلى وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب، الذي كان يُعتبر أنه لا يرقى إلى مصدر تهديد بالانتشار، وأيضا برامج أخرى لاسترداد اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعلات البحوث الأجنبية إلى التخزين والتخلص المأمونين. |
Los Estados Unidos han establecido un programa para convertir los reactores de uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido, que se considera una amenaza de proliferación menor, y otros programas para aceptar la devolución de uranio muy enriquecido procedente de reactores de investigación extranjeros para su almacenamiento seguro y eliminación. | UN | لقد وضعت الولايات المتحدة برنامجا لتحويل المفاعلات من وقود اليورانيوم العالي التخصيب إلى وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب، الذي كان يُعتبر أنه لا يرقى إلى مصدر تهديد بالانتشار، وأيضا برامج أخرى لاسترداد اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعلات البحوث الأجنبية إلى التخزين والتخلص المأمونين. |
El objetivo fundamental de la minimización del uso del uranio muy enriquecido consiste en trazar un camino hacia un mundo más seguro. | UN | يتمثل الهدف الأساسي من خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في تمكين سبيل يمضي نحو عالم أكثر أمنا. |
En 2006, Noruega organizó un simposio internacional sobre la reducción al mínimo del uranio muy enriquecido en el sector civil. | UN | وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني. |
e) Los esfuerzos voluntarios de los Estados para convertir sus reactores nucleares civiles de investigación de modo que en ellos se dejen de usar uranio muy enriquecido para reemplazarlo por uranio poco enriquecido. | UN | (هـ) الجهود الطوعية التي تبذلها الدول لتحويل مفاعلاتها المدنية للأبحاث النووية من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب. |
El Grupo celebra los esfuerzos del Organismo para prestar asistencia a los países que, voluntariamente, han decidido adoptar medidas para minimizar el uso de uranio muy enriquecido en las aplicaciones nucleares civiles. | UN | وترحب المجموعة بجهود الوكالة المبذولة لمساعدة البلدان التي اختارت بشكل طوعي اتخاذ خطوات من أجل تقليص استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
El Grupo celebra los esfuerzos del OIEA para prestar asistencia a los países que, voluntariamente, han decidido convertir los reactores de investigación a fin de que utilicen uranio poco enriquecido en lugar de uranio muy enriquecido. | UN | وترحب المجموعة بما تبذله الوكالة من جهود لمساعدة البلدان التي اختارت، بمحض إرادتها، تحويل مفاعلات البحوث من وقود اليورانيوم العالي التخصيب إلى وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
El Grupo celebra los esfuerzos del OIEA para prestar asistencia a los países que, voluntariamente, han decidido adoptar medidas para minimizar el uso de uranio muy enriquecido en las aplicaciones nucleares civiles. | UN | وترحب المجموعة بجهود الوكالة من أجل تقديم المساعدة للبلدان التي اختارت بشكل طوعي اتخاذ خطوات من أجل تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
El Grupo celebra los esfuerzos del OIEA para prestar asistencia a los países que, voluntariamente, han decidido adoptar medidas para minimizar el uso de uranio muy enriquecido en las aplicaciones nucleares civiles. | UN | وترحب المجموعة بجهود الوكالة لمساعدة البلدان التي اختارت بشكل طوعي اتخاذ خطوات من أجل تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
El Departamento ha contribuido a convertir 51 reactores, de uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido en 29 países, y ha contribuido a cerrar otros cuatro reactores. | UN | وقد ساعدت الوزارة على تحويل 51 مفاعلا نوويا في 29 بلدا من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب، وساعدت على إغلاق أربعة مفاعلات أخرى. |
En cooperación con los Estados Unidos, se está ejecutando en Rusia una evaluación de la viabilidad técnica y económica de la conversión de seis reactores de investigación nuclear de uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido. | UN | وفي روسيا، يجري تقييم الجدوى التقنية والاقتصادية من تحويل ستة مفاعلات أبحاث نووية من اليورانيوم العالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب، بالتعاون مع الولايات المتحدة. |
Algunos Estados partes proporcionaron información sobre sus iniciativas para reducir al mínimo el uso de uranio muy enriquecido y devolver todas sus existencias de uranio muy enriquecido a sus países de origen, iniciativas que se acogieron con satisfacción. | UN | وقدم بعض الدول الأطراف معلومات عن جهودها الرامية إلى خفض استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد، وإعادة جميع مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب إلى بلدان المنشأ. |
:: Perspectivas normativas de alto nivel sobre la minimización del uso del uranio muy enriquecido | UN | :: آراء رفيعة المستوى في مجال السياسة العامة بشأن خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد |
Se han alcanzado grandes logros en la minimización del uranio muy enriquecido en los últimos cinco años. | UN | وتحققت نجاحات كبيرة، تصل إلى درجة الاختراقات، في خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في السنوات الخمس الماضية. |
La cooperación internacional es fundamental en las medidas dirigidas a minimizar el uso del uranio muy enriquecido. | UN | والتعاون الدولي أمر بالغ الأهمية لجهود خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد. |
Como señaló Sudáfrica en Noruega en junio del pasado año, con motivo del Simposio Internacional sobre uranio muy enriquecido, apoyamos las labores nacionales dirigidas a transformar las instalaciones civiles de uranio muy enriquecido en uranio poco enriquecido, pero advertimos acerca de los intentos dirigidos a las labores de reducir el uranio muy enriquecido para fines civiles pacíficos. | UN | فكما أوضحت جنوب أفريقيا في الندوة الدولية المعنية باليورانيوم العالي التخصيب المعقودة في النرويج في حزيران/يونيه من العام الماضي، فإننا نؤيد الجهود الوطنية الرامية إلى تحويل المرافق المدنية من اليورانيوم العالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب، ولكننا نحذر من المحاولات الموجهة ضد الجهود المتعلقة بالحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في الأغراض المدنية السلمية. |
Los Estados Unidos han utilizado la Cumbre de Seguridad Nuclear para ampliar el compromiso contraído hace décadas de minimizar el uso del uranio muy enriquecido y de establecer las asociaciones internacionales a este respecto y ampliar las existentes. | UN | وتستغل الولايات المتحدة قمة الأمن القومي لتمديد التزامها الممتد لعقود بخفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد، وبناء الشراكات الدولية فيما يتعلق بتلك الجهود وتوسيع نطاقها. |