"اليوم مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • día con
        
    • hoy con
        
    • dia con
        
    • con el
        
    • con mi
        
    • diarias con
        
    • el día
        
    • esta noche con
        
    • tarde con
        
    No es justo que yo esté aquí solo, mientras tú estás ahí jugando todo el día con tus amigos. Open Subtitles هذا ليس عدلا أن أبقى عالقاً لوحدي هنا بينما أنت هناك تلعب طوال اليوم مع الاصدقاء
    El día con mi esposa y la golosina fue la gota que colmó el vaso. Open Subtitles ومِن ثمّ في ذلك اليوم مع زوجتي والحلوى، كان ذلك بمثابة القشة الأخيرة.
    "Cariño, voy a pasar el día con los gemelos, pero voy a llevar suministros extra para mi amigo adulto". Open Subtitles حبيبتي انا سوف اقضي اليوم مع التوأم لكنني سوف احزم امدادات اخرى من اجل صديقي الكبير
    ¿Cómo va aparecer en la televisión hoy con otro fallo de lanzamiento? Open Subtitles كيف سيبدو الأمر على التلفاز اليوم مع فشل آخر لإطلاقه؟
    Siento hacer esto hoy. Con la muerte de su padre y todo... Open Subtitles أنا آسف لفعلي ذلك اليوم مع فقدان والدك وكل ذلك
    Algún tipo le pagó 1000 dólares para conducir por ahí todo el día con los teléfonos en la parte trasera nunca le dio un nombre. Open Subtitles رجل ما دفع له 1000 دولار ليقوم بجولة في الأرجاء طوال اليوم مع الهاتفين في الخلف. لمْ يتحّصل على اسمه قط
    Su secretaria dice que está fuera todo el día con algunos clientes, pero puede que la pilles a las tres. Open Subtitles مساعدتها تقول أنها خرجت طوال اليوم مع بعض العملاء لكن ربما أستطيع اللحاق بها في الساعة الثالثة
    La malnutrición es frecuente y la ración de calorías asciende a unas 1.754 al día, con variaciones entre las islas. UN كما أن سوء التغذية متواتر وحصة الشخص تبلغ حوالي ٧٥٤ ١ سعرا في اليوم مع وجود تفاوت بين الجزر.
    El Cuarteto se reunió también ese día con los Ministros de Relaciones Exteriores de Arabia Saudita, Egipto y Jordania. UN واجتمعت اللجنة الرباعية أيضاً في ذلك اليوم مع وزراء خارجية الأردن ومصر والمملكة العربية السعودية.
    Es Crawford. Harvey ha estado en cama todo el día con malestar estomacal. Open Subtitles هارفي كان في سريره كل اليوم مع معده تعبه
    - Una pelea por día con Verónica es todo lo que puedo soportar, gracias. Open Subtitles عراك واحد في اليوم مع فيرونيكا هو اقصى ما اتحمله. شكراً
    Papá, pasé el día con la gente más maravillosa. Open Subtitles أبي، لقد قضيت اليوم مع أشخاصاً رائعين جداً
    Hay tres opciones, en particular, que merecen ser estudiadas y que he discutido hoy con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN هناك ثلاثة خيارات على وجه الخصوص تستحق الدراسة وقد نوقشت اليوم مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Aun hoy, con el rápido desarrollo de las comunicaciones electrónicas, no había disminuido la importancia de los servicios postales, que a menudo eran el único medio de comunicación en las zonas rurales. UN وحتى اليوم مع التطور السريع للاتصالات الإلكترونية، لم تقلّ أهمية الخدمات البريدية، بل إن هذه الخدمات تشكل في كثير من الأحيان شبكة الاتصال الوحيدة في المناطق الريفية.
    ¿Qué podrían hacer hoy con las tecnologías disponibles que tenemos? TED ماذا يمكن أن يصنعه الإرهابيون اليوم مع التكنولوجيا المتاحة لدينا؟
    La insuficiencia de recursos para hacerle frente a estos problemas es cada vez mayor, sobre todo en el mundo avanzado de hoy, con todos los problemas fiscales que vemos. TED تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا
    Entonces, ¿qué clase de igualdad podemos esperar hoy con una economía de mercado? TED وأخرى أن تفشل. إذاً في أي نوع من المساواة نستطيع أن نأمل اليوم مع إقتصاد سوق؟
    Estoy aquí hoy con una sola idea que vale la pena difundir, y han adivinado cuál es. TED أنا هنا اليوم مع فكرة واحدة تستحق النشر، وقد حزرتم ماهي.
    Estara todo el dia con mi padre jugando golf en el club. Open Subtitles إنها تقضي كامل اليوم مع أبي للعب الغولف في النادي
    Nuestra solidaridad actual con el Afganistán facilitará y probará el establecimiento irrevocable de la amistad y cooperación permanentes en nuestra región. UN وتضامننا اليوم مع أفغانستان سيكون عامل تيسير واختبارا لإقامة علاقات صداقة وتعاون أزلية لا نكوص عنها في منطقتنا.
    Los recursos que se han puesto a disposición del Comité Especial para su segundo período de sesiones permitirán celebrar dos sesiones diarias con servicios de interpretación simultánea a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتسمح الموارد المتاحة للجنة في دورتها الثانية بعقد جلستين في اليوم مع ترجمة فورية الى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    No puedo quedarme con los niños todo el día, me volvería loco. Open Subtitles لا يمكنني البقاء طوال اليوم مع الأولاد س.. سأفقد عقلي
    ¿Vas a ir al hotel esta noche con tu novia encubierta? Open Subtitles انت ذاهب الى الفندق اليوم مع فتاة تعطيتك ؟
    Es ese un tema que volveremos a abordar esta tarde con cada una de ellas. UN وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more