"امرأة أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra mujer
        
    • otras mujeres
        
    • otra persona
        
    • alguien más
        
    • una mujer
        
    • mujeres más
        
    • otra esposa
        
    • más de mujeres
        
    • otra chica
        
    • alguna mujer
        
    Las autoridades comenzaron a buscar a otra mujer que supuestamente planeaba atacar a Kadyrov, quien en el momento del atentado no se encontraba en la base. UN وقد بدأت السلطات البحث عن امرأة أخرى يُدعى أنها تخطط لهجمات على قديروف، الذي لم يكن موجودا في القاعدة في ذلك الحين.
    ¿Sabía que él se iba a gastar esos 3.000 rublos en una noche de libertinaje con otra mujer? Open Subtitles هل كنت تعلمين أنه سيقوم بإنفاق ثلاثة آلاف روبل فى ليلة واحدة مع امرأة أخرى
    Hace 48 horas el pene de mi marido estaba en la boca de otra mujer. Open Subtitles السيدة ألفاريز، 48 ساعات، زوجي سيصدره القضيب وكان في فم امرأة أخرى سيصدره.
    Te diré una cosa, si fuese otra mujer me hubiera ido hace un hora. Open Subtitles سأخبرك بشيء، إن كانت أي امرأة أخرى.. لكنت خارج هنا منذ ساعة
    No, la última gota debió de ser cuando descubrí que esas misteriosas llamadas... que negabas que fueran de otras mujeres, en realidad eran de tu madre. Open Subtitles لا , القشة لتكون عندما وجدت هذه المكالمات السرية . . التي كنت تتلقاها أنت و كنت تنكر أنها من امرأة أخرى
    Ella viene aquí tratando de olvidar su aventura y mejorar su matrimonio y de pronto se encuentra con que sientes algo por otra mujer. Open Subtitles جاءت إلى هنا راغبة بأن تترك علاقتها خلفها و تعمل على زواجكما ثم تكتشف بأن لديك مشاعر تجاه امرأة أخرى
    Cuando estuviste afuera toda la noche me juraste que no estabas con otra mujer. Open Subtitles حين غبتَ الليل بطولها، أقسمتَ لي أنّك لم تكن بصحبة امرأة أخرى
    Enfrentándose al tipo con el que tienes una aventura... que aparentemente está con otra mujer. Open Subtitles يواجه الرجل الذي أنت تنامين معه والذي يبدو أنه هناك مع امرأة أخرى
    Ninguna muchacha debe llevar el vestido de otra mujer el día de su boda. Open Subtitles لا يجدر بأي امرأة أن ترتدي فستان امرأة أخرى في يوم زفافها
    Bueno, ¿al menos ya puedes tener sexo con otra mujer ahora que estás divorciado? Open Subtitles حسنٌ، على الأقل بوسعك مضاجعة أيّ امرأة أخرى الآن وقد تطلقت، صحيح؟
    Ninguna muchacha debe llevar el vestido de otra mujer el día de su boda. Open Subtitles لا يجدر بأي امرأة أن ترتدي فستان امرأة أخرى في يوم زفافها
    Un hombre recién casado no deja a su segunda esposa por otra mujer. Open Subtitles رجل متزوج حديثاً لا يهجر زوجته الثانية مِن أجل امرأة أخرى
    Creo que lo que pasó es que saliste para estar con otra mujer. Open Subtitles أعتقد أن ما حدث هو أنك خرجت لتكون بصحبة امرأة أخرى
    Supongo que el pensar en ti con otra mujer aún me vuelve loca. Open Subtitles أظن أن التفكير بك مع امرأة أخرى ما زال يشعرني بالجنون
    Supongo que el pensar en ti... con otra mujer aún me vuelve loca. Open Subtitles أظن أن التفكير بك مع امرأة أخرى ما زال يشعرني بالجنون
    En una de esas tres ocasiones, en que fue trasladada junto con otra mujer, dos soldados montenegrinos agredieron sexualmente a ambas mujeres. UN وفي إحدى المرات الثلاث، نقلت مع امرأة أخرى فاعتدى جنديان من الجبل اﻷسود جنسيا على الامرأتين.
    La familia desempeña un papel muy importante tanto en la vida de la mujer con discapacidad como en la de cualquier otra mujer. UN تضطلع الأسرة بدور هام جدا في حياة المعوقات، كما هو الحال في حياة أية امرأة أخرى.
    No menos importante es que otra mujer fue elegida por votación secreta Presidente interina de la Loya Jirga. UN والأمر الآخر الذي لا يقل أهمية هو أن امرأة أخرى انتخبت بالاقتراع السري نائبة لرئيس اللويا جيرغا.
    Con respecto a los servicios relacionados con el embarazo y la salud de la mujer, las discapacitadas reciben igual trato que otras mujeres. UN وفيما يختص بالخدمات المتصلة بالحمل وصحة المرأة، تعامل النساء المعوقات معاملة لا تختلف عن المعاملة التي تلقاها أي امرأة أخرى.
    Has utilizado la identidad de otra persona para obtener información de un competidor. Open Subtitles لقد انتحلتي شخصية امرأة أخرى للحصول على معلومات من أحد المنافسين
    - ¿Realmente piensas que estoy viendo a alguien más mientras estoy contigo? Open Subtitles أجل أتعتقدين بأنّي أواعد امرأة أخرى بينما أواعدكِ؟
    Dicen que le rompieron el corazón, y jamás ha mirado a una mujer desde entonces. Open Subtitles يقولون أن قلبه متحطم و لم ينطر إلى امرأة أخرى منذ ذلك اللحين
    Ocho mujeres palestinas se han convertido en terroristas suicidas y al menos 20 mujeres más han sido detenidas cuando estaban a punto de cometer actos similares. UN وأضاف أن ثماني فلسطينيات قمن بتفجير أنفسهن وأن 20 امرأة أخرى على الأقل تم القبض عليهن وهن في طريقهن إلى القيام بأعمال مماثلة.
    El Código de Familia dispone que la mujer puede negarse a que su marido tome otra esposa. UN وينص قانون الأسرة على أنه يمكن للزوجة أن تمتنع عن الموافقة لزوجها على الزواج من امرأة أخرى.
    Para final de 2000, 13 millones más de mujeres estarán afectadas y otros 4 millones habrán muerto. UN وبحلول نهاية عام 2000، سوف تصاب بهذا الوباء 13 مليون امرأة أخرى وسوف تموت 4 ملايين امرأة أخرى.
    Durante los 65 minutos entre los que rompimos y volvimos. ¿Cuando has invitado a otra chica a Hawai? Open Subtitles متى خلال الـ65 دقيقة بين انفصالي عنك وعودتي إليك دعوتَ امرأة أخرى إلى هاواي؟
    Fantaseo con fornicar alguna mujer hermosa. Open Subtitles أقصد أنني سأتخيل أن أنام مع امرأة أخرى خلال هذه الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more