"امرأتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos mujeres
        
    • son mujeres
        
    • mujeres que
        
    • mujeres con
        
    • mujeres para
        
    • mujeres fueron
        
    El Hospital Caura, con capacidad para dos mujeres solamente, puede albergar hasta 12 hombres. UN وفي الوقت الحالي يستطيع مستشفى كورا إيواء امرأتين فقط، مقابل 12 رجلاً.
    dos mujeres han sido nombradas para los cargos de subdirectoras de la Dirección General y 13 son jefas de servicio y de oficina. UN وهكذا فقد تمّ تعيين امرأتين في وظيفتي نائبة مدير بالإدارة العامة، و 13 امرأة في وظيفة رئيسة دائرة ورئيسة مكتب.
    He visto dos mujeres peleándose a bofetadas por la última caja de relleno. Open Subtitles رأيت امرأتين يتعاركان بالصفع من أجر آخر علبة من مزيج الحشو
    Nunca había oído a dos mujeres dándose placer mutuamente... en vivo, en persona, antes. Open Subtitles أنت تعرف أنني لم يسمعوا قط متعة امرأتين الآخر يعيش في بالشخصية.
    Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. UN وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار.
    Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. UN وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار.
    Empero, estas barreras no son infranqueables, como demuestra la elección de dos mujeres musulmanas como jefas de aldea en la provincia de Pattani, donde predominan los musulmanes. UN ولكن هذه الحواجز يمكن التغلب عليها كما تجلى من انتخاب امرأتين لرئاسة قريتين في محافظة باتاني التي يسيطر عليها المسلمون.
    Durante toda la historia de actividades de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz y apoyo electoral sólo ha habido dos mujeres encargadas de misiones de las Naciones Unidas. UN وخلال تاريخ عمليات حفظ السلام ودعم الانتخابات لم يكن هناك سوى امرأتين مسؤولتين عن بعثات اﻷمم المتحدة.
    En sus 51 años de existencia, sólo dos mujeres han presidido la Asamblea General. UN وخلال ٥١ عاما من عمر اﻷمم المتحدة لم تترأس الجمعية العامة سوى امرأتين فقط.
    Por otra parte, según se afirma, dos mujeres han sido asesinadas por brujas en la República Democrática del Congo. UN وقد أفيد أيضا بأن امرأتين قتلتا في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتهمة ممارسة السحر.
    A continuación se describen los casos de dos mujeres que emigraron de Filipinas a Londres. UN وفيما يلي رواية امرأتين هاجرتا من الفلبين إلى لندن.
    No obstante, actualmente hay sólo dos mujeres que ocupan cargos de embajadoras en el exterior del país. UN ومع ذلك، لا يتولى في الوقت الراهن منصب سفير لرومانيا في خارج البلد سوى امرأتين.
    Al parecer, murieron dos mujeres y un niño de cuatro años. UN وتفيد التقارير بأن امرأتين وطفلاً يبلغ أربع سنوات من العمر لقوا حتفهم.
    El NSC sólo cuenta con dos mujeres entre sus miembros. UN ولا يوجد في لجنة التنسيق الوطنية سوى امرأتين.
    En Timor Oriental, el grupo consultivo del Consejo Nacional de la Resistencia Maubere sólo cuenta con dos mujeres representantes de un total de 15 miembros. UN ففي تيمور الشرقية كانت المجموعة الاستشارية التابعة للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية تضم امرأتين فقط من بين 15 ممثلا.
    La inclusión de dos mujeres en la autoridad provisional ha sido una señal importante. UN وكان إشراك امرأتين في السلطة المؤقتة بادرة هامة.
    El Knesset actual también ha nombrado a otras dos mujeres para que integren las Comisiones de Asuntos Exteriores y de Defensa. UN وعين الكنيست الحالي امرأتين للجنة الشؤون الخارجية والدفاع.
    El objetivo es que, haya al menos dos mujeres en cada consejo de desarrollo regional. UN وتم تحديد هدف يتمثل في مشاركة امرأتين على الأقل في كل مجلس إنمائي إقليمي.
    Los miembros de la Comisión son en su mayoría expertos en cuestiones jurídicas y juristas de distintos orígenes étnicos y regionales, entre ellos dos mujeres. UN وتتكون عضويتها أساساً من فقهاء ورجال القانون من مشارب إثنية وإقليمية مختلفة، وتشتمل على امرأتين.
    Fue testigo mientras dos mujeres detenidas daban a luz con las manos atadas. UN وشاهدت امرأتين تضعان مولوديهما وهما مقيدتا اليدين.
    Sólo son mujeres dos de los 20 ministros y cuatro de los 120 parlamentarios. UN فليس هناك سوى امرأتين من بين ٠٢ وزيراً و٤ نساء من بين أعضاء البرلمان اﻟ ٠٢١.
    Cuando veo a dos mujeres con quien me he acostado... hablando una con otra, siempre tengo la misma fantasía. Open Subtitles عندما أرى امرأتين جميلتين خضت معهما علاقة حميمة تتحدثان معاً يراودني حلم اليقظة ذاته
    Gracias al éxito del programa, dos mujeres fueron seleccionadas para participar en el foro de examen del sector educativo nacional, celebrado en Accra. UN ونظرا لنجاح هذا البرنامج، تم اختيار امرأتين للمشاركة في المنتدى الوطني لاستعراض قطاع التعليم الذي عُقد في أكرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more