El Hospital Caura, con capacidad para dos mujeres solamente, puede albergar hasta 12 hombres. | UN | وفي الوقت الحالي يستطيع مستشفى كورا إيواء امرأتين فقط، مقابل 12 رجلاً. |
dos mujeres han sido nombradas para los cargos de subdirectoras de la Dirección General y 13 son jefas de servicio y de oficina. | UN | وهكذا فقد تمّ تعيين امرأتين في وظيفتي نائبة مدير بالإدارة العامة، و 13 امرأة في وظيفة رئيسة دائرة ورئيسة مكتب. |
He visto dos mujeres peleándose a bofetadas por la última caja de relleno. | Open Subtitles | رأيت امرأتين يتعاركان بالصفع من أجر آخر علبة من مزيج الحشو |
Nunca había oído a dos mujeres dándose placer mutuamente... en vivo, en persona, antes. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لم يسمعوا قط متعة امرأتين الآخر يعيش في بالشخصية. |
Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. | UN | وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار. |
Una fuente informó haber presenciado cómo soldados del ejército croata arrojaban los cuerpos de dos mujeres a un pozo. | UN | وابلغ أحد المصادر أنه شاهد جنود الجيش الكرواتي يلقون بجثتي امرأتين في احدى اﻵبار. |
Empero, estas barreras no son infranqueables, como demuestra la elección de dos mujeres musulmanas como jefas de aldea en la provincia de Pattani, donde predominan los musulmanes. | UN | ولكن هذه الحواجز يمكن التغلب عليها كما تجلى من انتخاب امرأتين لرئاسة قريتين في محافظة باتاني التي يسيطر عليها المسلمون. |
Durante toda la historia de actividades de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz y apoyo electoral sólo ha habido dos mujeres encargadas de misiones de las Naciones Unidas. | UN | وخلال تاريخ عمليات حفظ السلام ودعم الانتخابات لم يكن هناك سوى امرأتين مسؤولتين عن بعثات اﻷمم المتحدة. |
En sus 51 años de existencia, sólo dos mujeres han presidido la Asamblea General. | UN | وخلال ٥١ عاما من عمر اﻷمم المتحدة لم تترأس الجمعية العامة سوى امرأتين فقط. |
Por otra parte, según se afirma, dos mujeres han sido asesinadas por brujas en la República Democrática del Congo. | UN | وقد أفيد أيضا بأن امرأتين قتلتا في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتهمة ممارسة السحر. |
A continuación se describen los casos de dos mujeres que emigraron de Filipinas a Londres. | UN | وفيما يلي رواية امرأتين هاجرتا من الفلبين إلى لندن. |
No obstante, actualmente hay sólo dos mujeres que ocupan cargos de embajadoras en el exterior del país. | UN | ومع ذلك، لا يتولى في الوقت الراهن منصب سفير لرومانيا في خارج البلد سوى امرأتين. |
Al parecer, murieron dos mujeres y un niño de cuatro años. | UN | وتفيد التقارير بأن امرأتين وطفلاً يبلغ أربع سنوات من العمر لقوا حتفهم. |
El NSC sólo cuenta con dos mujeres entre sus miembros. | UN | ولا يوجد في لجنة التنسيق الوطنية سوى امرأتين. |
En Timor Oriental, el grupo consultivo del Consejo Nacional de la Resistencia Maubere sólo cuenta con dos mujeres representantes de un total de 15 miembros. | UN | ففي تيمور الشرقية كانت المجموعة الاستشارية التابعة للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية تضم امرأتين فقط من بين 15 ممثلا. |
La inclusión de dos mujeres en la autoridad provisional ha sido una señal importante. | UN | وكان إشراك امرأتين في السلطة المؤقتة بادرة هامة. |
El Knesset actual también ha nombrado a otras dos mujeres para que integren las Comisiones de Asuntos Exteriores y de Defensa. | UN | وعين الكنيست الحالي امرأتين للجنة الشؤون الخارجية والدفاع. |
El objetivo es que, haya al menos dos mujeres en cada consejo de desarrollo regional. | UN | وتم تحديد هدف يتمثل في مشاركة امرأتين على الأقل في كل مجلس إنمائي إقليمي. |
Los miembros de la Comisión son en su mayoría expertos en cuestiones jurídicas y juristas de distintos orígenes étnicos y regionales, entre ellos dos mujeres. | UN | وتتكون عضويتها أساساً من فقهاء ورجال القانون من مشارب إثنية وإقليمية مختلفة، وتشتمل على امرأتين. |
Fue testigo mientras dos mujeres detenidas daban a luz con las manos atadas. | UN | وشاهدت امرأتين تضعان مولوديهما وهما مقيدتا اليدين. |
Sólo son mujeres dos de los 20 ministros y cuatro de los 120 parlamentarios. | UN | فليس هناك سوى امرأتين من بين ٠٢ وزيراً و٤ نساء من بين أعضاء البرلمان اﻟ ٠٢١. |
Cuando veo a dos mujeres con quien me he acostado... hablando una con otra, siempre tengo la misma fantasía. | Open Subtitles | عندما أرى امرأتين جميلتين خضت معهما علاقة حميمة تتحدثان معاً يراودني حلم اليقظة ذاته |
Gracias al éxito del programa, dos mujeres fueron seleccionadas para participar en el foro de examen del sector educativo nacional, celebrado en Accra. | UN | ونظرا لنجاح هذا البرنامج، تم اختيار امرأتين للمشاركة في المنتدى الوطني لاستعراض قطاع التعليم الذي عُقد في أكرا. |