Estoy hablando de un G.F., un director ejecutivo, alguien que reporte directamente a ustedes. | Open Subtitles | انا اتحدث عن حاجتكم لمدير إدارة شخص ما يبعث إليكم بالتقارير مباشرة |
Estoy hablando, de cómo aseguramos el espacio, el pueblo, la plataforma de valores, por los que podemos aprovechar todo su potencial. | TED | انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ و القيم الأساسية حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم |
Estoy hablando de diferencias físicas medibles, básicas, esenciales. | TED | انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس |
Hablo de mi ciudad, la de ella, la de él. Vivimos allí. | Open Subtitles | ، انا اتحدث عن مدينتى مدينتها، مدينته، نحن ترعرعنا هناك |
Hablo de Suecia porque Suecia tiene una legislación parecida a la de EE. | TED | انا اتحدث عن السويد ، لان السويد لديها قانون شبيه نسبيا بقانون الولايات المتحدة |
Hablo del resto, los 18 años que siguen a eso. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الجزء المتبقَي، على سبيل المثال، الـ18 سنة التالية |
Sawyer, Estoy hablando de perforar el as a 900 metros de distancia. | Open Subtitles | انا اتحدث عن اصابة الهدف على بعد 900 ياردة |
Sí, Estoy hablando de un truco de magia. | Open Subtitles | خدعة سحرية ؟ نعم، انا اتحدث عن خدعة سحرية |
Estoy hablando de mi fuerza bruta y mis reflejos felinos. | Open Subtitles | قضيبي ؟ لا انا اتحدث عن مدى قوتي .. وردة فعلي التي تشبه ردات فعل القط |
Estoy hablando de esa maleta de dinero en el mostrador de allá. | Open Subtitles | انا اتحدث عن حقيبة الاموال تلك على الكاونتر هناك |
Estoy hablando de un arma de destrucción masiva que hace que las armas nucleares militares parezcan pistolas láser. | Open Subtitles | انا اتحدث عن احد اسلحة الدمار الشامل الذي يجعل الرؤوس الحربية تبدو كألعاب الليزر |
Estoy hablando de misiles antitanques portátiles. | Open Subtitles | انا اتحدث عن صواريخ يدوية مضادة للدبابات |
Estoy hablando de una mujer llamada Cara Smith, que fue asesinada en su apartamento minutos después de la ejecución de Rodney Garret. | Open Subtitles | انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت |
Hablo de un trabajo con el que tendré... una camisa blanca... una corbata negra y tres comidas al día. | Open Subtitles | انا اتحدث عن وظيفة تجعلني ارتدي قميصا ابيض وربطة عنق سوداء |
Eso es historia. No Me refiero a eso. Hablo de ahora. | Open Subtitles | هذا كلما هو بشأن التاريخ الماضى , انا لست اتحدث عن ذلك انا اتحدث عن الوقت الراهن |
No Hablo de la pequeña "r", Hablo de la gran "R". | Open Subtitles | انا لااتحدث عن ار الصغير انا اتحدث عن ار الكبير |
Hablo de redadas, experimentos ilegales exámenes sanguíneos no autorizados y tráfico de órganos. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الغارات، التجارب غير القانونيه فحوص الدم غير المصرح بها وكذلك ازالة الأعضاء |
No, por una vez, soy literal, Hablo de la mujer que saltó del barco la semana pasada. | Open Subtitles | لا, هذه المرة انا جادة انا اتحدث عن تلك المرأة التي قفزت من السفينة الاسبوع الماضي |
- Hablo del Chico Milagro de ahi. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الفتى المعجزة هنالك |
Hablo sobre un sólo grupito de gente en el planeta. | Open Subtitles | انا اتحدث عن قلة قليلة على سطح الكوكب |
Mira, eso puede que sea verdad, pero Estoy hablando sobre cultivos y frutas y vegetales. | Open Subtitles | انظروا، قد يكون ذلك صحيحا، ولكن انا اتحدث عن الزروع والثمار والخضار. |
Estoy hablando del pasto de un campo de golf. | Open Subtitles | لكن انا اتحدث عن العشب الموجود فى ملعب الجولف |