El Presidente manifestó que estaba dispuesto a celebrar las elecciones parlamentarias, pero subrayó que la asistencia financiera internacional era un requisito previo. | UN | وأعرب الرئيس عن استعداده لعقد انتخابات برلمانية ولكنه شدد على أن التمويل الدولي يمثل شرطا مسبقا في هذا الصدد. |
Este año se celebraron las primeras elecciones parlamentarias democráticas y se aprobó la nueva Constitución de la República de Moldova. | UN | وفي هذا العام، أجريت أول انتخابات برلمانية ديمقراطية، كما اعتمد الدستور الجديد لجمهورية مولدوفا. |
Rusia, que se aproxima a unas elecciones parlamentarias y presidenciales libres y multipartidistas, hace su propia contribución al establecimiento de esas normas. | UN | وروسيا المقدمة على انتخابات برلمانية ورئاسية حرة ومتعددة اﻷحزاب تسهم في وضع هذه المعايير. |
Su país ha celebrado elecciones presidenciales libres y está preparándose para la celebración de elecciones parlamentarias pluripartidistas. | UN | وذكر أن بلده عقد انتخابات رئاسية حرة ويعد العدة ﻹجراء انتخابات برلمانية تتم على أساس تعدد اﻷحزاب. |
Conviene tener en cuenta, sin embargo, el hecho de que este mismo artículo se había insertado en la Constitución ya en vigor como contramedida de un asunto que había sido debatido en Rusia,a saber, del derecho del Presidente a convocar elecciones parlamentarias anticipadas. | UN | بيد أنه من المهم أن يؤخذ في الاعتبار أن هذه المادة بالذات قد أُدخلت في الدستور الساري فعلا كإجراء مضاد ضد موضوع كان قد نُوقش في روسيا حول حق الرئيس في الاعلان عن انتخابات برلمانية مبكرة. |
Las elecciones parlamentarias y presidenciales se habrían de celebrar en Georgia el 5 de noviembre. | UN | ومن المقرر أن تنظم انتخابات برلمانية ورئاسية في جورجيا يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
En Singapur, la Constitución prevé elecciones parlamentarias cada cinco años. | UN | ففــي سنغافـــورة ينــص الدستور على إجراء انتخابات برلمانية كل خمـــس سنـــوات. |
El consejo prepararía nuevas elecciones parlamentarias y dejaría de existir una vez fuera elegido el nuevo Parlamento. | UN | ويقوم المجلس بالتحضير ﻹجراء انتخابات برلمانية جديدة، ويحل نفسه متى انتُخب البرلمان الجديد. |
El 30 de agosto, el Sr. Ardzinba anunció su decisión de celebrar " elecciones parlamentarias " el 23 de noviembre de 1996. | UN | ٩ - وفي ٣٠ آب/أغسطس، أعلن السيد أردزينبا قراره إجراء " انتخابات برلمانية " في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Su voz precipitó prontas elecciones parlamentarias y puso fin a un gobierno desastroso. | UN | وأدى تعبيرهم عن رأيهم إلى التعجيل بإجراء انتخابات برلمانية مبكرة ووضع نهاية لحكم مشؤوم. |
Desde 1991, el país ha celebrado tres elecciones parlamentarias y una elección de gobierno local. | UN | وقد جرت في البلد منذ عام ١٩٩١ ثلاثة انتخابات برلمانية وانتخاب واحد لوحدات الحكم المحلي. |
En 1995, por primera vez en la historia de Azerbaiyán, se realizaron elecciones parlamentarias democráticas sobre la base de un sistema pluripartidista. | UN | وفي عام ١٩٩٥ أجريت ﻷول مرة في تاريخ أذربيجان انتخابات برلمانية ديمقراطية على أساس نظام تعدد اﻷحزاب. |
Con ella llegó la aprobación de una nueva constitución democrática, y se celebraron las primeras elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | ففي هذه السنة تــم اعتمــاد دستور ديمقراطي جديد، وكذلك إجراء أول انتخابات برلمانية ورئاسية. |
Por ejemplo, el año próximo el Gobierno de Belarús va a crear el puesto independiente de defensor del pueblo y va a celebrar elecciones parlamentarias libres y justas. | UN | فعلى سبيل المثال، ستنشئ حكومة بيلاروس في السنة القادمة منصب أمين مظالم مستقل وتُجري انتخابات برلمانية حرة وعادلة. |
Esa financiación se ha intensificado en particular después del anuncio a la celebración en todo el país de elecciones parlamentarias, presidenciales y locales. | UN | وقد تزايد هذا التمويل لا سيما بعد الإعلان عن إجراء انتخابات برلمانية ورئاسية ومحلية في مجموع البلاد. |
48. En el decenio de 1990 la República de Estonia celebró tres elecciones parlamentarias: en 1992, 1995 y 1999. | UN | 48- وفي التسعينات، جرت في إستونيا ثلاثة انتخابات برلمانية في عام 1992 وعام 1995 وعام 1999. |
A mediados del próximo año, mi país celebrará elecciones parlamentarias generales. | UN | سيجري بلدي انتخابات برلمانية عامة بحلول منتصف السنة المقبلة. |
Las próximas tareas del proceso político son la formación de un nuevo Gobierno y la celebración de elecciones parlamentarias, provinciales y locales. | UN | والمهام التالية في العملية السياسية هي تشكيل حكومة جديدة وإجراء انتخابات برلمانية وإقليمية ومحلية. |
También tomó nota del Órgano Conjunto de celebrar elecciones parlamentarias en abril de 2005. | UN | وأحاط المجلس علما كذلك بقرار الهيئة إجراء انتخابات برلمانية في نيسان/أبريل 2005. |
Se ha aprobado legislación fundamental en materia de justicia y de derechos humanos, y se están llevando a cabo los preparativos para celebrar elecciones parlamentarias en 2006. | UN | وتم إقرار تشريعات أساسية في ميداني العدالة وحقوق الإنسان، والأعمال التحضيرية جارية لإجراء انتخابات برلمانية في 2006. |
Yau Yau comenzó su rebelión contra el Gobierno de Sudán del Sur en 2010 después de perder una elección parlamentaria en el condado de Pibor. | UN | وقد بدأ ياو ياو تمرده ضد حكومة جنوب السودان في عام 2010 بعد أن خسر انتخابات برلمانية في مقاطعة بيبور. |
El término es correcto. Nagorno-Karabaj no ha sido reconocido como Estado independiente, por lo que no se pueden organizar verdaderas elecciones legislativas. | UN | هذا هو الحال فعلا، إذ لا يمكن تنظيم انتخابات برلمانية حقيقة في ناغورني كاراباخ ما دام لا يعترف به كدولة مستقلة. |