| Caballeros, por favor, nada de líos. Al menos Esperen a que muera. | Open Subtitles | أيها السادَة لا تَتشاجَرا رجاءً، على الأقَل انتظرا حتى أموت |
| Ud. dos Esperen en el cuarto de correos. Lo traeré. | Open Subtitles | أنتما انتظرا فى حجرة البريد سأحضرة للطابق السفلى |
| Espera, no. Tenemos tantas preguntas sobre el universo. | Open Subtitles | انتظرا ,لا لدينا اسئله عديده لكما عن الكون |
| Espera. Creía que ya habíamos superado eso. | Open Subtitles | انتظرا , انتظرا اعتقدت أننا تجاوزنا هذه المرحلة |
| Vosotros dos Esperad aquí hasta que las tropas regresen a la ciudad. | Open Subtitles | انتما الاثنين انتظرا هنا حتى تنسحب القوات مرة أخرى إلى المدينة |
| Esperen. No quiero que hagan esos negocios aquí. | Open Subtitles | انتظرا قليلًا, لا أريدكما أن تقوما بهذه الأعمال هنا. |
| Si creen que tiene razón, vayan a casa. Relájense. Esperen a que mejore. | Open Subtitles | إن كنتما تظناه على حق، عودا لمنازلكما و استرخيا انتظرا فقط حتى يتعافى الفتى |
| Esperen aquí, solo necesito orientarme. No hagan nada. | Open Subtitles | انتظرا هنا، أحتاج لمعرفة موقعنا فحسب، لا تفعلا أي شئ |
| Gracias. Esperen un minuto, ni siquiera eso. Siéntanse en su casa. | Open Subtitles | شكراً، انتظرا هنا لبرهة، لن أتأخر اعتبرا نفسيكما في منزلكما |
| Esperen. Esperen. ¿No podrían quedarse aquí y tener su cita con nosotros? | Open Subtitles | انتظرا ، انتظرا ، ألا يمكنكما يارفاق أن تقضيا موعدكما هنا معنا |
| Sólo Esperen el momento preciso. Lo sabrán. | Open Subtitles | انتظرا اللحظة المناسبة وحسب، وستعرفانها. |
| Espera. ¿Un poco de desinfectante primero? | Open Subtitles | ياااااه انتظرا هل بإمكانى استخدام معقم يدين أولا؟ |
| Perfecto, Espera un segundo. Saldrá en un minuto. Lo prometo. | Open Subtitles | حسنا انتظرا دقيقة ستخرج بعد دقيقة ، اعدكم |
| Espera un segundo, tío. ¿Puedo echarle un vistazo? | Open Subtitles | انتظرا لحظة يا رفاق، هل يمكن أن ألقي نظرة عليها؟ |
| ¡Espera, Espera, Espera! ¿Qué haces aquí? | Open Subtitles | انتظرا، انتظرا ماذا تفعلان هنا؟ |
| Espera como cinco minutos y si no vuelvo, vete. | Open Subtitles | و انتظرا خمس دقـائق إن لم آتـي غـادرا لا عليك صغيرتي ، لا عليك |
| W-espera, Espera, Espera, Espera. Estoy tratando de ponerse al día. | Open Subtitles | انتظر , انتظرا , انتظرا , انتظرا أحاول أن أنضم إليكما |
| ¡Esperad un segundo! ¿Me dice alguien por qué esto es culpa mía? | Open Subtitles | انتظرا لحظة، هلّا أخبرني أحد كيف يكون هذا خطأي. |
| Esperad fuera a que alguien os escolte de vuelta. | Open Subtitles | انتظرا بالخارج حتى يأتي أحدهم لمرافقتيكما |
| Esperad. A ver si lo entiendo. | Open Subtitles | حسناً، انتظرا دعاني استوعب شيئاً |
| Espere, estos pacientes son mi responsabilidad. ¿A dónde los llevan? | Open Subtitles | انتظرا، انتظرا هؤلاء المرضى مسئوليتي إلى أين تأخذاهم؟ |
| Cinco años ellos esperaron por una fortuna para satisfacer a su familia | Open Subtitles | انتظرا 5 سنوات من أجل الثروة لإرضاء عائلتها |
| Ustedes dos, Espérenme aquí. | Open Subtitles | انظرا، أنتما الإثنان انتظرا هنا فحسب. |
| Las dos partes han esperado largo tiempo. ¿Por qué entonces no esperar pacientemente el resto del período que llevará seguir los procedimientos secundarios, justos y apropiados, del fallo? | UN | فماذا الذي يمنع الطرفين وقد انتظرا طويلا من التمهل ريثما تنتهي الاجراءات الثانوية السليمة والعادلة المترتبة على هذا الحكم؟ |