La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. | UN | 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a la elevada tasa media de vacantes a principios del período. | UN | 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر منذ وقت مبكر من هذه الفترة. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que la contratación de los voluntarios de las Naciones Unidas fue más lenta de lo previsto. | UN | 38 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى بطء تعيين متطوعي الأمم المتحدة بما كان مقررا. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la menor necesidad de servicios médicos. | UN | 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة الحاجة إلى الخدمات الطبية. |
La reducción de los recursos necesarios obedece principalmente al menor número de plazas que se proponen para el período 2010/2011 debido a la supresión de 11 plazas temporarias en la UNSOA. | UN | 90 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة عدد الوظائف المقترحة للفترة 2010/11 بسبب إلغاء 11 وظيفة مؤقتة في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de vehículos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 95 -يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المركبات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos de comunicaciones durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. | UN | 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء معدات اتصالات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a las nuevas condiciones de viaje por vía aérea aprobadas por la Asamblea General en su resolución 67/254. | UN | 73 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى المعايير الجديدة لدرجات السفر بالطائرات، حسب ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/254. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente al menor número de consultores contratados debido al retraso en el proceso de contratación. | UN | 26 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الخبراء الاستشاريين المشاركين بسبب التأخر في عملية الإلحاق. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que: | UN | 80 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a la no ejecución de un dispositivo fluvial comercial previsto para 2013/14. | UN | 72 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ مشروع لتعزيز القدرات التجارية النهرية كان مقررا للفترة 2013/2014. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que la tasa efectiva de vacantes de los funcionarios de contratación internacional fue del 18,2%, en comparación con la tasa de vacantes del 8% que se incluyó en el presupuesto. | UN | 14 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى معدل الشغور الفعلي العام والبالغ 18.2 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين بالمقارنة إلى معدل شغور لا يزيد عن 8 في المائة في الميزانية. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la aplicación del programa de reemplazo de vehículos durante el ejercicio presupuestario 2007/2008. | UN | 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de lanchas patrulleras en el período 2009/2010. | UN | 96 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عملية اقتناء زوارق الدوريات في الفترة 2009/2010. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la demora en el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes por los países que aportaban contingentes. | UN | 59 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات من قبل البلدان المساهمة بقوات. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que los asociados en la implementación no ejecutaron proyectos a causa de problemas de seguridad. | UN | 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ المشاريع من جانب الشركاء المنفذين نظرا لاعتبارات أمنية. |
La disminución de las necesidades obedece fundamentalmente a una tasa real de vacantes (13,3%) mayor de la presupuestada (10%), contrarrestada en parte por la aplicación de una escala de sueldos revisada para el personal internacional a partir del 1º de enero de 2009. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي المتوقع وهو 13.3 في المائة عن المعدل المقرر وهو 10 في المائة، ويقابل ذلك جزئيا تطبيق جدول المرتبات المنقح للموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente al aumento del factor de demora en el despliegue aplicado para el período 2013/14. | UN | 124 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى زيادة عامل تأخير النشر المطبق على الفترة 2013/2014. |
La reducción de las necesidades obedece fundamentalmente a la ultimación de la adquisición de vehículos durante el período 2006/2007. | UN | 41 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن إكمال شراء المركبات في الفترة 2006/2007. |
La disminución de los recursos necesarios obedece fundamentalmente a la reducción de las adquisiciones de equipo como consecuencia de la utilización del equipo existente durante más tiempo. | UN | 103 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد المشتريات من المعدات نظرا لتمديد فترة استخدام الموجود منها. |
La menor necesidad de recursos obedece principalmente a que la adquisición de nuevos vehículos, incluidos los vehículos de sustitución, se hizo durante el período 2011/12, se redujo el parque automotor en 85 vehículos, y siguió utilizándose el parque automotor de la Operación ampliando la vida útil de los vehículos que debían amortizarse y sustituirse, además de reducirse las necesidades para piezas de repuesto debido al menor consumo previsto. | UN | 87 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عمليات شراء مركبات جديدة، بما في ذلك إحلال مركبات بديلة، خلال الفترة 2011/2012، وتخفيض الأسطول البري بمقدار 85 مركبة، إلى جانب مواصلة استخدام أسطول مركبات العملية من خلال تمديد فترة العمر المفيد للمركبات المشمولة بنظام الشطب والاستبدال، إلى جانب انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض الاستهلاك المتوقع. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la no inclusión del crédito para viajes de funcionarios de la Sede a la misión. | UN | 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج الاعتماد المخصص لسفر الموظفين من المقر إلى البعثة. |
Las menores necesidades de recursos obedecen principalmente a la exclusión de las necesidades de recursos para el despliegue de personal en régimen de asignación temporal en apoyo de las operaciones de la FNUOS durante el ejercicio 2013/14. | UN | 41 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استبعاد الاحتياجات اللازمة لنشر الموظفين المنتدبين مؤقتا لأداء مهام من أجل دعم عمليات القوة خلال الفترة 2013/2014. |
La reducción de los recursos necesarios obedeció principalmente a demoras en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración, que comenzó en la segunda mitad del período (11,3 millones de dólares). | UN | 66 - ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التأخيرات في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي بدأ في النصف الثاني للفترة المشمولة بالتقرير (11.3 مليون دولار). |
La disminución de los recursos necesarios obedeció principalmente a la suspensión de la evaluación de final de misiones y de las evaluaciones de los efectos del programa de actividades relativas a las minas en el Sudán/UNMIS a causa de preocupaciones por la seguridad sobre el terreno. | UN | 24 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تعليق أعمال تقييم نهاية البعثة وتقييمات أثر برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان/بعثة الأمم المتحدة في السودان بسبب الشواغل الأمنية في الميدان. |