Se anuncia que Chipre, Liechtenstein, Malta, Nueva Zelandia, Nicaragua y Filipinas se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن الفلبين، وقبرص ، ولختنشتايــن، ومالطــة، ونيكاراغوا، ونيوزيلندا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
También se anuncia que Andorra, la República Checa, la Argentina y el Japón se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أيضا أن أندورا، والجمهورية التشيكية، واﻷرجنتين، واليابان انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
También se anuncia que Australia, Andorra y Liechtenstein se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أيضا أن استراليا وأندورا ولختنشتاين انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Además, anuncia que Malta se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وذكر أن مالطة انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Costa Rica se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن كوستاريكا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Más adelante, Andorra, Bélgica, Benin, Brasil, Burundi, Canadá, Chipre, Colombia, Egipto, Federación de Rusia, Guyana, Malta y la República de Moldova se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت الى مقدمي مشروع القرار الاتحاد السوفياتي وأندورا والبرازيل وبلجيكا وبنن وبوروندي وجمهورية مولدوفا وغيانا وقبرص وكندا وكولومبيا ومالطة ومصر. |
Posteriormente, Armenia*, Bulgaria, Camboya*, el Camerún*, Costa Rica y el Gabón* se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي أعقاب ذلك انضمت الى مقدمي مشروع القرار أرمينيا*، بلغاريا، وغابون* والكاميرون* وكمبوديا* وكوستاريكا. |
Se anuncia que Mónaco, Rumania y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن موناكو، ورومانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Chile, Polonia y Rumania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن بولندا، ورومانيا، وشيلي انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Lituania, Australia, el Canadá y el Reino Unido se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن ليتوانيا، واستراليا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que San Marino, Israel, Polonia y los Estados Unidos se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن سان مارينو، واسرائيل، وبولندا، والولايات المتحدة انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que el Brasil, el Camerún, Croacia, Filipinas, la India, Indonesia, Irlanda, la República de Corea, Tailandia y Venezuela se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن أيرلندا والبرازيل وجمهورية كوريا والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكرواتيا والهند قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
41. El PRESIDENTE anuncia que la Argentina, las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | ٤١ - الرئيس: أعلن أن اﻷرجنتين وجرز مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Además, se anuncia que Bélgica se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن كذلك أن بلجيكا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Croacia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن كرواتيا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Eslovaquia se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن سلوفاكيا انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Barbados comunica que Noruega se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأبلغ ممثل بربادوس اللجنة أن النرويج انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, la Argentina, Australia, el Canadá, Francia, Grecia, la República de Moldova, San Marino y Sudáfrica se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضمت الى مقدمي مشروع القرار اﻷرجنتين واستراليا وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا وسان مارينو وفرنسا وكندا واليونان. |
Posteriormente, Argentina1, Bulgaria, el Ecuador1, Ghana, Guinea1, Malta1, Noruega, Polonia y la República Dominicana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت الى مقدمي مشروع القرار اﻷرجنتين، إكوادور، بلغاريا، بولندا، الجمهورية الدومينيكية، غانا، غينيا، مالطة، النرويج. |
41. En la misma sesión, Egipto42, los Estados Unidos de América, Filipinas y Guinea se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، انضمت الى مقدمي مشروع القرار المنقح غينيا، والفلبين، ومصر)٤٢(، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Quiero informar a la Asamblea que la Argentina, Belarús, Dinamarca, Uganda y Suecia se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Los siguientes países se han incorporado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Austria, Canadá, Finlandia y Suecia. | UN | إن البلدان التالية انضمت الى مقدمي مشروع القرار: السويد وفنلندا وكندا والنمسا. |
El Presidente anunció que los Estados Unidos de América se habían sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución S/25675, en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | وأعلن الرئيس أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار S/25675، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |