- Cariño... Mira si hay dentro una especie de mapa del tesoro. | Open Subtitles | انظرى إنْ كان بداخله خارطة لكنز أو ما شابه ذلك. |
Y yo te pido que confíes en mí. Mira, soy adulta, ¿recuerdas? | Open Subtitles | واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟ |
Bueno, Mira... he cambiado, especialmente en mi trabajo... y voy por buen camino. | Open Subtitles | حسناً، انظرى أقوم ببعض التغييراتَ، خصوصاً في مهنتِي وأنظم كل أشيائى |
Mira... lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí. | Open Subtitles | انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده |
Mira, cuando Eddie dijo que la vio con él, parecía tener sentido. | Open Subtitles | انظرى, عندما قال ايدى انه راها ترتديه بدا ذلك منطقيا |
Mira, no está dañando a nadie y tengo todo bajo control, ¿está bien? | Open Subtitles | انظرى, هذا لا يؤذى أحداً وأنا مسيطرة على كل شىء, حسناً؟ |
De acuerdo, Mira, he dicho montones de cosas para conseguir sexo, ¿bien? | Open Subtitles | انظرى, لقد قلت الكثير من الأشياء لأنام مع امرأة, حسناً؟ |
Mira, sólo te digo, si no lo impediste, es que tal vez en algún lugar, en algún nível, es que tú querías. | Open Subtitles | انظرى ، فى رأيى أنك مادمت لم تمنعيه فربما هذا كان ما أردتيه فعلاً و لو فى عقلك الباطن |
Mira, sé como te sientes, por lo que me escribiste en tus cartas... | Open Subtitles | انظرى ، أعرف أنك تشعرين بالضعف بسبب ما كنت تكتبين لى |
Mira, lo único que tenemos contra Kyle... es que se inyectó promicina. | Open Subtitles | انظرى الشىء الوحيد الذى لدينا على كايل انه اخذ البرومايسن |
Mira, acabo de cortar con la empresa del teléfono celular de Kyle. | Open Subtitles | انظرى .. لقد اغلقت الان مع مزود الخدمه لهاتف كايل |
Si,pero el diseño se va a poner de moda, Mira esa caída. | Open Subtitles | اجل , لكن التصميم على الموضة انظرى الى تلك الثنايا |
Mira, Mira, Mira este no es el momento para que te tomes camino abierto tu sola en tu carro... | Open Subtitles | انظرى , انظرى , انظرى هذا ليس الوقت الذى تكونين فى الخارج اثناؤه فى سيارتك لوحدكِ |
Mira, Louis dice que hay una cinta entera que la muestra asesinando a Olivia. | Open Subtitles | انظرى , لويس قالك ان هناك شريط كامل يُظهر قتلها لاوليفيا ليلاند |
Mira, cuando estés lista, nosotros lo estaremos. | Open Subtitles | انظرى,عندما تكونين مستعده فسنكون كذلك أيضاً |
De acuerdo, Mira, Mira, Mira, yo voy a ser Águila, tú Cisne. | Open Subtitles | انا احبها حسنا انظرى انا سأكون ايجل و انتى سوان |
Eres el mejor. Ahora Mira, hay algo que realmente podrías hacer por mí. | Open Subtitles | انت الافضل الان انظرى يوجد شئ يمكن ان تقومى به لى |
Mira, puedo traer a la policía estatal para abrir la puerta, pero he pensado que preferirías hablar conmigo. | Open Subtitles | انظرى , أنا أستطيع إحضار جنود الولاية لفتح الباب ولكن أعتقد أنكٍ ستفضلين التحدث معى |
Mantén tus ojos abiertos, Mírame, Mírame. | Open Subtitles | ابقى عينيكى مفتوحتان,انظرى الى,انظرى الى |
Ves, es porque toda mi vida, he soñado con ser una estrella de la WWE. | Open Subtitles | انظرى, هذا فقط لاننى طوال حياتى. احلم بأن اكون نجم للدبليو دبليو اي. |
Escucha, tú nos conoces bien y... necesito tu consejo, así que ¿qué tal esto? | Open Subtitles | انظرى , أنتى تعرفينا جيدًا أريد نصيحتك , لذا ماذا عن هذا؟ |
¡Me van a adorar, chicos! Miren esto. | Open Subtitles | أيها الشباب هل ستستمرون فى حبى ياه انظرى |
¡Oye, dulzura! ¡Mira a tu fabuloso caballo ahora! | Open Subtitles | انظرى يا عزيزتى ها هو فرس السباق الجبار الذى يعجبك |
Míralo tú misma. Dios. Contempla una visión de nuestro destino, Madre. | Open Subtitles | انظرى بنفسك يا الهى وها انت ترين مصيرنا يا امى |
Fíjate en todas las personas como yo has ayudado. | Open Subtitles | انظرى, لكل هولاء الأشخاص مثلى, الذين ساعدتيهم |
mire, señora, no sé lo que estará pensando ni por qué. | Open Subtitles | انظرى , سيدتى، أنا لا أَعرف ما اعتقادك أو ماذا |
Estaba mezclando tonos. Mirad este rojo. | Open Subtitles | أنا أقوم بخلط الألوان انظرى إلى هذا اللون الأحمر |