"انظرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mira
        
    • Mírame
        
    • Ves
        
    • Escucha
        
    • Miren
        
    • Oye
        
    • Míralo
        
    • Fíjate
        
    • mire
        
    • Mirad
        
    - Cariño... Mira si hay dentro una especie de mapa del tesoro. Open Subtitles انظرى إنْ كان بداخله خارطة لكنز أو ما شابه ذلك.
    Y yo te pido que confíes en mí. Mira, soy adulta, ¿recuerdas? Open Subtitles واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟
    Bueno, Mira... he cambiado, especialmente en mi trabajo... y voy por buen camino. Open Subtitles حسناً، انظرى أقوم ببعض التغييراتَ، خصوصاً في مهنتِي وأنظم كل أشيائى
    Mira... lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí. Open Subtitles انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    Mira, cuando Eddie dijo que la vio con él, parecía tener sentido. Open Subtitles انظرى, عندما قال ايدى انه راها ترتديه بدا ذلك منطقيا
    Mira, no está dañando a nadie y tengo todo bajo control, ¿está bien? Open Subtitles انظرى, هذا لا يؤذى أحداً وأنا مسيطرة على كل شىء, حسناً؟
    De acuerdo, Mira, he dicho montones de cosas para conseguir sexo, ¿bien? Open Subtitles انظرى, لقد قلت الكثير من الأشياء لأنام مع امرأة, حسناً؟
    Mira, sólo te digo, si no lo impediste, es que tal vez en algún lugar, en algún nível, es que tú querías. Open Subtitles انظرى ، فى رأيى أنك مادمت لم تمنعيه فربما هذا كان ما أردتيه فعلاً و لو فى عقلك الباطن
    Mira, sé como te sientes, por lo que me escribiste en tus cartas... Open Subtitles انظرى ، أعرف أنك تشعرين بالضعف بسبب ما كنت تكتبين لى
    Mira, lo único que tenemos contra Kyle... es que se inyectó promicina. Open Subtitles انظرى الشىء الوحيد الذى لدينا على كايل انه اخذ البرومايسن
    Mira, acabo de cortar con la empresa del teléfono celular de Kyle. Open Subtitles انظرى .. لقد اغلقت الان مع مزود الخدمه لهاتف كايل
    Si,pero el diseño se va a poner de moda, Mira esa caída. Open Subtitles اجل , لكن التصميم على الموضة انظرى الى تلك الثنايا
    Mira, Mira, Mira este no es el momento para que te tomes camino abierto tu sola en tu carro... Open Subtitles انظرى , انظرى , انظرى هذا ليس الوقت الذى تكونين فى الخارج اثناؤه فى سيارتك لوحدكِ
    Mira, Louis dice que hay una cinta entera que la muestra asesinando a Olivia. Open Subtitles انظرى , لويس قالك ان هناك شريط كامل يُظهر قتلها لاوليفيا ليلاند
    Mira, cuando estés lista, nosotros lo estaremos. Open Subtitles انظرى,عندما تكونين مستعده فسنكون كذلك أيضاً
    De acuerdo, Mira, Mira, Mira, yo voy a ser Águila, tú Cisne. Open Subtitles انا احبها حسنا انظرى انا سأكون ايجل و انتى سوان
    Eres el mejor. Ahora Mira, hay algo que realmente podrías hacer por mí. Open Subtitles انت الافضل الان انظرى يوجد شئ يمكن ان تقومى به لى
    Mira, puedo traer a la policía estatal para abrir la puerta, pero he pensado que preferirías hablar conmigo. Open Subtitles انظرى , أنا أستطيع إحضار جنود الولاية لفتح الباب ولكن أعتقد أنكٍ ستفضلين التحدث معى
    Mantén tus ojos abiertos, Mírame, Mírame. Open Subtitles ابقى عينيكى مفتوحتان,انظرى الى,انظرى الى
    Ves, es porque toda mi vida, he soñado con ser una estrella de la WWE. Open Subtitles انظرى, هذا فقط لاننى طوال حياتى. احلم بأن اكون نجم للدبليو دبليو اي.
    Escucha, tú nos conoces bien y... necesito tu consejo, así que ¿qué tal esto? Open Subtitles انظرى , أنتى تعرفينا جيدًا أريد نصيحتك , لذا ماذا عن هذا؟
    ¡Me van a adorar, chicos! Miren esto. Open Subtitles أيها الشباب هل ستستمرون فى حبى ياه انظرى
    ¡Oye, dulzura! ¡Mira a tu fabuloso caballo ahora! Open Subtitles انظرى يا عزيزتى ها هو فرس السباق الجبار الذى يعجبك
    Míralo tú misma. Dios. Contempla una visión de nuestro destino, Madre. Open Subtitles انظرى بنفسك يا الهى وها انت ترين مصيرنا يا امى
    Fíjate en todas las personas como yo has ayudado. Open Subtitles انظرى, لكل هولاء الأشخاص مثلى, الذين ساعدتيهم
    mire, señora, no sé lo que estará pensando ni por qué. Open Subtitles انظرى , سيدتى، أنا لا أَعرف ما اعتقادك أو ماذا
    Estaba mezclando tonos. Mirad este rojo. Open Subtitles أنا أقوم بخلط الألوان انظرى إلى هذا اللون الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more