"انظر الفصل السادس" - Translation from Arabic to Spanish

    • véase el capítulo VI
        
    • véase capítulo VI
        
    • en el capítulo VI
        
    • véase capítulo IV
        
    ** Aprobado en la 13ª sesión plenaria, el 13 de septiembre de 1994; para el debate, véase el capítulo VI. UN * اعتمد في الجلسة العامة ١٣ المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل السادس.
    Una distribución más equitativa del ingreso contribuye asimismo al aumento de la demanda y de la oferta de educación (véase el capítulo VI). UN والتوزيع الأكثر تكافؤا للدخل يسهم كذلك في زيادة كل من الطلب والعرض في مجال التعليم (انظر الفصل السادس).
    El trato dado por miembros de la policía a desplazados en Bucaramanga constituye un ejemplo preocupante de esta problemática (véase el capítulo VI.C infra). UN وتعد معاملة الشرطة للسكان المشردين في بوكارامانغا مثالا مقلقاً على هذا النوع من المشاكل (انظر الفصل السادس - جيم أدناه).
    461. Como fruto del enriquecedor intercambio de opiniones que tuvo lugar en el día de debate general, el Comité aprobó una declaración sobre la mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales (para el texto, véase capítulo VI infra). UN 461- ونتيجة لخصوبة تبادل الآراء الذي دار في يوم المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة بياناً حول العولمة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (للاطلاع على نص البيان، انظر الفصل السادس أدناه من التقرير).
    Los detalles figuran en el capítulo VI. UN وللاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر الفصل السادس أدناه.
    La Oficina continúa preocupada por la situación de los miembros de la FECODE (véase el capítulo VI.G infra). UN ولا تزال حالة أعضاء الاتحاد الكولومبي للعاملين في مجال التعليم تثير قلق المكتب (انظر الفصل السادس - زاي أدناه).
    Sin embargo, por falta de fondos una vez más no ha sido posible organizar misiones de seguimiento a los Estados Partes interesados (véase el capítulo VI). UN ومع هذا لم يمكن مرة أخرى إيفاد بعثات متابعة إلى الدول الأطراف المعنية بسبب نقص الأموال (انظر الفصل السادس).
    También hay interés en los servicios de seguros (véase el capítulo VI). UN وهناك اهتمام أيضاً بخدمات التأمين (انظر الفصل السادس).
    Para un indicador del desempeño (véase el capítulo VI infra) solo se solicitó información a la secretaría. UN وهناك مؤشر أداء واحد (انظر الفصل السادس أدناه) يتعين على الأمانة دون غيرها أن تقدم معلومات عنه.
    El marco para la cooperación con Eritrea se examinaría en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN وسوف يجري تناول إطار التعاون التقني ﻷريتريا في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    De conformidad con los arreglos hechos por la secretaría, el primer marco para la cooperación con los países para la India se examinó en la serie de sesiones conjuntas PNUD/FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٦٢ - وفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، يُنظر في إطار التعاون القطري اﻷول مع الهند في الجزء المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان )انظر الفصل السادس(.
    Conforme a las disposiciones adoptadas por la secretaría, los programas para Eritrea y para la India se examinaron en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٢٠٩ - ووفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، جرى النظر في البرنامجين القطريين ﻹريتريا والهند في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    Por ejemplo, los cambios demográficos (poblaciones de mayor edad) y las opiniones cambiantes acerca de la redistribución del ingreso pueden tener importantes consecuencias fiscales y pueden llegar a reflejarse en el proceso presupuestario (véase el capítulo VI infra). UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تترتب على التغيرات الديمغرافية )السكان المسنون( واﻵراء المتغيرة بشأن إعادة توزيع الدخل، آثار مالية مهمة، ويمكن أن تنعكس في عملية الميزنة )انظر الفصل السادس أدناه(.
    El marco para la cooperación con Eritrea se examinaría en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN وسوف يجري تناول إطار التعاون التقني ﻷريتريا في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    De conformidad con los arreglos hechos por la secretaría, el primer marco para la cooperación con los países para la India se examinó en la serie de sesiones conjuntas PNUD/FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٦٢ - وفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، يُنظر في إطار التعاون القطري اﻷول مع الهند في الجزء المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان )انظر الفصل السادس(.
    Conforme a las disposiciones adoptadas por la secretaría, los programas para Eritrea y para la India se examinaron en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٢٠٩ - ووفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، جرى النظر في البرنامجين القطريين ﻹريتريا والهند في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    Toda norma destinada a evitar conflictos eventuales de intereses en la gestión de la sociedad puede tener particular importancia para los proyectos de infraestructura, en los que la compañía del proyecto desea a veces que sus accionistas participen, en una u otra etapa del proyecto, en la ejecución de ciertas obras o en la prestación de ciertos servicios conexos (véase capítulo VI, “Etapa de la construcción”, ). UN وقد تكون اﻷحكام الرامية الى منع تضارب المصالح في ادارة الشركات ذات أهمية خاصة فيما يتعلق بمشاريع البنية اﻷساسية ، التي قد ترغب فيها شركة المشروع في التعاقد مع مساهميها في مرحلة أو أخرى من مراحل المشروع ﻷداء أعمال أو تقديم خدمات فيما يتعلق بالمشروع )انظر الفصل السادس ، " مرحلة التشييد " ، ـــ( .
    Las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    Las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    Es también conveniente cerciorarse de que la compañía del proyecto podrá constituir garantías reales sobre dichos bienes, a fin de obtener financiación para el proyecto (véase capítulo IV, “Conclusión y condiciones generales del acuerdo del proyecto”, párrs. 39 a 45). UN ومن المستصوب أيضا كفالة أن تكون شركة المشروع قادرة على استخدام تلك اﻷرض بصفة ضمان بغرض الحصول على تمويل للمشروع )انظر الفصل السادس ، " ابرام اتفاق المشروع وأحكامه العامة " ، ٩٣ - ٥٤( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more