"انظر اليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mírate
        
    • te miro
        
    • te vea
        
    • te miraba
        
    • Mirate
        
    • te veo
        
    • mirándote
        
    - Mírate. - Creo que estoy bastante más seguro en el espacio exterior. Open Subtitles ـ انظر اليك ـ أعتقد انا أكثر اماناً في الفضاء الخارجيِ
    Mírate. Ni siquiera insulté y te asustaste. Open Subtitles انظر اليك انا حتى لم اتكلم بقذارة وانت تبدوا خائفا
    Más vale que no. ¡Mírate nada más! ¿Has estado bien? Open Subtitles لا ، انها افضل انظر اليك ، كيف حالك ، جيد ، صحيح ؟
    Pero cuando yo te miro, veo a Paul Vitti, el niño de 12 años que tiene miedo y está confundido frente a muchas decisiones difíciles. Open Subtitles عندما كنت انظر اليك ارى طفلا عمره 12 سنة خائفا ومشوشا ولديه الكثير من الخيارات والاحتمالات
    Cuando te miro, puedo mantener mi cabeza alta. Open Subtitles عندما انظر اليك استطيع ان ارفع راسي عالياً
    Hablaremos de eso luego. Ahora deja que te vea. Open Subtitles سنتكلم في هذا لاحقا ودعينى انظر اليك انا ايضا
    ¿Sabes que la última vez que nos despedimos te miraba por la mira de un rifle de asalto? Open Subtitles انت تعلم, اخر مرة قلنا فيها وداعاً كنت انظر اليك من منظار القناص
    Mírate ahora y ve la cara generada por tu lujuria. Open Subtitles انظر اليك الان ونرى وجهه ناشئة من خاصتك شهوة،
    Mírate. Mira la cara que tienes. Aparentas dos veces la edad que tienes. Open Subtitles انظر اليك , انظر الى وجهك اللعين تملك وجه مضاعف لعمرك الحقيقى
    Jordan, Mírate. No estás bien. ? Qué sucedió? Open Subtitles جوردان , انظر اليك , انت لست بخير ماذا حدث ؟
    Mírate. ¿Asistente del Fiscal de Distrito no era suficiente? Open Subtitles انظر اليك مساعدة قاضي ألم يكن رائع بما فيه الكفايه؟
    es por ti, estoy preocupado por ti. o sea, Mírate. Open Subtitles انه انت من انا قلق حيالة انا اعني , انظر اليك
    Quiero decir, sé que es una mentira piadosa, pero, quiero decir, Mírate. Open Subtitles أعنى ، اعرف أنها كذبة بيضاء لكن ، أعنى انظر اليك
    ¡Mírate! Tienes brillantina en todo el rostro. ¡Los calcetines no concuerdan!". Open Subtitles انظر اليك لديك مكياج على وجهك سيداتى , دعونى اشرح لكم شىئاً
    Mírate corrompiendo a las buenas mujeres de El Segundo. Open Subtitles انها تريد ان بعض الحشيش انظر اليك تفسد فتيات السيغندو
    Ahora que han cubierto cada agujero de bala del edificio, no necesito un recordatorio, cada vez que te miro. Open Subtitles لقد الصقوا جميع حفر الرصاصات في المستشفى لا اريد هذه الذكرى في كل مرة انظر اليك بها
    Carrie Bradshaw, cuando te miro, me veo a mi misma cuando mi poder era puro y jóven. Open Subtitles كاري برادشو ، عندما انظر اليك ارى نفسي من سنين عندما كنت ضعيفة وصغيرة
    Deja que te vea. Open Subtitles دعني انظر اليك قليلاً
    Cuando te miraba... por extraño que parezca, solía pensar que podía oír tu voz. Open Subtitles عندما انظر اليك أجما ...انه غريب لكن اعتقد بأنه بإمكاني سماع صوتك
    Y Mirate a ti. Finalmente encontraste una dieta que funciona. Open Subtitles و انظر اليك,لقد وجدت اخيرا نظام تخسيس يصلح
    Y lo sé porque cuando te veo, lo siento. Open Subtitles انا اعرفها هذا لانى عندما انظر اليك لا اشعر
    Estaba mirándote en la habitación, y pensé que si no podía desparramarme sobre ti pronto, gritaría. Open Subtitles كنت فقط انظر اليك عبر الغرفة ورأيت انه اذا لم أمتّع نفسي مباشرة معك فسوف أصرخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more