- No es verdad. - Mira lo que Mark me trajo de Londres. | Open Subtitles | ـ ليس صحيحاً ـ انظر ما الذي أحضره مارك لي من لندن |
Mira, lo que tienes que preguntarte a ti mismo es, ¿qué clase de persona soy? | Open Subtitles | انظر ما يجب ان تسأله لنفسك من اى نوع أنت ؟ |
Mira lo que tiene mamita. Reinaldo, no hagas que mami te suplique. | Open Subtitles | "انظر ما الذي جلبته امك "رينالدو لا تجعل امك تتسول |
:: Disposiciones sobre trata de personas - véase más adelante la sección referida al artículo 6. | UN | :: الاتجار بالبشر - انظر ما يرد تحت المادة 6 أدناه. |
- A Ver qué investigas. Y ten cuidado. Entendido. | Open Subtitles | انظر ما يمكنك تحويل ما يصل، وتوخي الحذر. |
Mira lo que hiciste te dije que estuvieras tranquilo no te puedes estar tranquilo | Open Subtitles | انظر ما الذى تفعله لقد اخبرتك ان تكون هادئ انت لا تستطيع ان تهدأ |
Fuera esa luz lateral. Mira lo que le hace a la piel. | Open Subtitles | لا يعجبني هذا الضوء الساطع انظر ما الذي يفعله بلون بشرته |
Es decir, iba rumbo a California y Mira lo que sucedió. | Open Subtitles | أعني لقد هربت بجميع أرجاء كاليفورنيا و انظر ما حصل |
Estás bien. No estoy para nada bien. Mira lo que me he causado. | Open Subtitles | لست بخير على الاطلاق انظر ما ألحقته بنفسي |
Mira, lo que se es que para poner tu cabeza en su lugar, tienes que tener tus hilos bien. | Open Subtitles | انظر ما أعمله هو توجيه رأسك للمكان الصحيح لتضع الخيوط في مكانها الصحيح |
No, no, mira. Lo que está pasando en el golfo es más importante que chantajear a otro héroe. | Open Subtitles | لا لا، انظر ما يحدث فى الخليج هو أهم من ابتزاز بطل خارق آخر |
Mira, lo que pasó entre nosotros pasó, y ahora deberíamos volver a cómo era antes, tu siendo un idiota y yo tratando de hacer mi trabajo. | Open Subtitles | انظر,ما حدث بيننا قد حدث والان تعود علاقتنا على ما كانت عليه سابقا انت تكون المغفل.وانا احاول ان اقوم بعملي |
Por otra parte, pueden solicitar una " autorización negativa " de la Oficina (véase más arriba en C). | UN | ويجوز لﻷطراف، من ناحية أخرى، أن يطلبوا " ترخيصاً سلبياً " من المكتب )انظر ما ورد في القسم جيم أعلاه(. |
Gracias a este nuevo clima y a la determinación de las partes a aplicar las disposiciones del acuerdo, se han podido lograr muchos adelantos (véase más arriba). | UN | وبفضل هذا المناخ الجديد وعزم الشركاء على تنفيذ أحكام الاتفاق أُمكن تحقيق العديد من المنجزات (انظر ما ورد أعلاه). |
Adminístrenlos y denle 24 horas. A Ver qué pasa. | Open Subtitles | حسناً، أعطه له ثانيةً و انتظر يوماً و انظر ما يحدث |
Los abogados tropezaron con dificultades jurídicas y prácticas para acceder a sus clientes en una etapa anterior (véase lo señalado infra en las secciones b) y c)). | UN | وواجه المحامون صعوبات قانونية وعملية في الحصول على إمكانية مقابلة موكليهم في مرحلة مبكرة )انظر ما يرد تحت العنوانين )ب( و)ج( أدناه(. |
No ves lo que me hace? | Open Subtitles | انظر ما فعلت بي |
Mira, ¿qué tal si te doy un dólar si me dices cuál es Todd? | Open Subtitles | انظر ما رأيك بأن أعطيك دولاراً مقابل أن تخبرني أي صبي هو تود |
Para mayores detalles, véase a continuación. | UN | لمزيد من التفاصيل، انظر ما يلي. |
En lo que respecta a la seguridad social para las familias, véase la parte de este informe correspondiente al artículo 9. | UN | وفيما يخص الضمان الاجتماعي لﻷسر انظر ما ورد بشأن المادة ٩ في هذا التقرير. |
No nos quiso ayudar, Monsieur Poirot y ya Ve lo que ocurre. | Open Subtitles | لقد رفضت ان تساعدنا يا سيد بوارو, انظر ما يحدث هذه ليست غلطتى ؟ |
Mire lo que salio otra vez? | Open Subtitles | حسنا انظر ما أنا بصدد فعله.. أعتقد انني بحاجة لاعادة النظر في .. |
Ve qué hace Kelly con eso. | Open Subtitles | انظر ما يستطيع كيل يان يفعل بذلك اوه واو |
Yo no muerdo, no has mentido, pero verás lo que te hace un ladrido. | Open Subtitles | انا لا اعض , اجل و هذا صحيح لكن انظر ما الذي سيفعله بك نباحي |
Hey, Miren lo que encontré enterrado en el jardín. | Open Subtitles | انظر ما الذى وجدته مدفوناً فى حديقتك؟ ما هذه؟ |
véase la información relacionada con la serie de sesiones de coordinación. | UN | انظر ما ورد في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق. |