Del mismo modo, la extinción de un pueblo implica que todo el mundo se empobrece intelectual y culturalmente. | UN | وبنفس المنطق، فإن انقراض شعب من الشعوب يعني أن العالم بأسره أصبح أفقر فكريا وثقافيا. |
Tampoco estamos invirtiendo la tendencia hacia la extinción de especies de plantas y animales y la pérdida de diversidad biológica. | UN | وها نحن نخفق في عكس مسار انقراض النباتات والحيوانات وفقدان التنوع البيئي. |
La República de Corea, por ejemplo, prevé la extinción de los peces de agua fría del mar Amarillo a causa del aumento de la temperatura del agua. | UN | فعلى سبيل المثال، تتوقع جمهورية كوريا انقراض أسماك المياه الباردة في البحر الأصفر بسبب ارتفاع حرارة البحر. |
:: extinción de algunas especies en peligro o en peligro grave de extinción debido también a la subida del nivel del mar y el encogimiento de los hábitat | UN | :: انقراض بعـض الأنواع المهددة جـدا بالانقراض بسبب ارتفاع مستوى منسوب البحر ونطاقات التقلص. |
Enterarme de la desaparición de las abejas, conocido como problema de colapso de colonias, me llevó a tomar medidas. | TED | وعندما سمعت عن انقراض النحل وعن الخلل الذي يصيب مستعمراتهم تحمست لكي أبدأ بالعمل حيال ذلك |
Lo bueno es que ya hemos enfrentado dos enormes extinciones de empleo y nos hemos recuperado. | TED | إن الأخبار الجيدة أننا قد واجهنا مثل هذه الإنتكاسة ونهضنا من عمليتي انقراض للوظائف من قبل. |
Para el surgimiento de un nuevo Haití y el advenimiento de un mundo mejor, nos oponemos tanto a la extinción de la libertad como a la extinción de nuestras especies y de nuestros ecosistemas. | UN | ومن أجل مولد هايتي جديدة وظهور عالم أفضل، فنحن نعارض انقراض الحرية، وكذلك انقراض أنواعنا ونظمنا الإيكولوجية. |
La extinción de numerosas especies que se encuentran en los montes submarinos ya se presenta como una probabilidad. | UN | ومن المرجح بالفعل انقراض العديد من الأنواع الفريدة الموجودة حول التلال البحرية. |
Contamina y seca las fuentes de agua subterráneas y causa la extinción de una flora y una fauna de incalculable valor. | UN | ويؤدي إلى تلوث ونضوب مصادر المياه الجوفية والسطحية ويتسبب في انقراض أنواع نادرة من النبات والحيوان. |
Podría sostenerse que la explotación de recursos en las llanuras abisales no dará lugar a la extinción de especies porque seguirían existiendo poblaciones fuente de las especies afectadas en los márgenes continentales. | UN | وقد يُقال إن استغلال الموارد التي تعيش في السهول القاعية لن يفضي إلى انقراض الأنواع بالنظر إلى أن تجمعات المنبع للأنواع المتأثرة ستظل موجودة على الحافة القارية. |
Por último, la eliminación de un respiradero hidrotérmico completo podría provocar la extinción de la fauna asociada. | UN | وتجدر الإشارة أخيرا إلى أن إزالة فوهة مائية حرارية بكاملها يمكن أن يؤدي إلى انقراض الحيوانات المرتبطة بها. |
Por ejemplo, la República de Corea pronostica que el aumento de temperatura del agua del mar producirá la extinción de los peces de agua fría en el mar Amarillo. | UN | فمثلاً، تتوقع جمهورية كوريا انقراض أسماك المياه الباردة في البحر الأصفر بسبب ارتفاع حرارة البحر. |
A escala mundial, el cambio climático acelera la desertización, contamina y seca las fuentes de aguas subterráneas y provoca la extinción de valiosas especies de flora y fauna; | UN | وعلى الصعيد العالمي يؤدي تغير المناخ إلى تفاقم التصحر. وهو يؤدي إلى تلوث وجفاف مصادر المياه الجوفية ويتسبب في انقراض النباتات والحيوانات النادرة والثمينة؛ |
La evidencia científica indica que la amenaza o el riesgo de extinción de numerosas especies, incluidas las marinas, está aumentando. | UN | يشير البرهان العلمي إلى تهديد متزايد لخطر انقراض الأنواع، بما في ذلك الأنواع البحرية. |
Sin embargo, en los últimos 30 años o cosa así se ha registrado un aumento dramático de la tasa de desaparición de los idiomas. | UN | بيد أن السنوات الـ 30 الماضية قد شهدت زيادة رهيبة في معدل انقراض اللغات. |
Mientras más nos enfrentamos a extinciones de animales, más necesitamos espíritus indomables. | Open Subtitles | ونحن نواجه المزيد والمزيد من انقراض الحيوانات، نحن بحاجة إلى المزيد والمزيد من هذه الأرواح التي لا تقهر. |
Y habrá también una extinción y los fósiles desaparecerán de repente. | TED | كما ان هناك دلالة على انقراض .. الحفريات |
O de hacer algo para detener a las especies que se están por extinguir. | Open Subtitles | آخذ خطوات ليوقف انقراض نوع كمثال |