"اننا لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • no hemos
        
    • que nunca
        
    • No nos
        
    • no haber
        
    • aún no
        
    • que no lo
        
    • que ya no
        
    • no estamos
        
    • nosotros no
        
    • no habíamos
        
    • que no fuimos
        
    Aún no hemos recibido ninguna llamada... pero las líneas están libres y les diré el número de nuevo-- Open Subtitles اننا لم نتلق اي اتصال بعد ولكن الخطوط ما زالت مفتوحة للاتصال وسأخبركم بالرقم مجددا
    Bueno, considerando que no hemos visto pasar un coche en los últimos diez minutos. Open Subtitles بأعتبار اننا لم نرى اي سيارة مرّت خلا الـ 10 دقائق الماضية
    Sé que no hemos podido acabar el juego, pero... hemos tomado una decisión. Open Subtitles أعلم اننا لم نحظى بفرصه استكمال اللعبة ولكن لقد وصلنا لقرار
    Incluso a pesar de que cuando empezamos juntos, aceptamos que nunca tendríamos esa conversación. Open Subtitles حتى عندما اصبحنا معا اتفقنا اننا لم نخض تلك المحادثة حتى الان
    Sepan que No nos hemos rendido en el caso 'horse parlor'. Open Subtitles اريدكم جميعا ان تعلموا اننا لم نستسلم فى قضية صالون الخيل بعد
    Quisiera no haber perdido esos cuatro meses. Open Subtitles انا فقط كنت اتمنى اننا لم نضيع الأربعة اشهر الماضية
    Como se explica en mi informe, el senador, no hemos encontrado ninguna evidencia vincular directamente Odum Agente Especial al asesinato. Open Subtitles سوف تتنحى من منصبك كما هو موضح في تقريري عضو مجلس الشيوخ اننا لم نجد اي عنف
    Cuando miro a mi alrededor, pienso que todavía no hemos visto nada del impacto que la tecnología puede tener en la población activa. TED لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة
    Y cuando observo nuestras economías y nuestras sociedades, mi única conclusión es que todavía no hemos visto nada. TED وعندما أرى ما يحدث لاقتصادنا ولمجتمعنا ، تكون محصلتي هي اننا لم نرى شيئا بعد وأفضل الأيام قادمة
    No sabría decirle, señorita. Aún no hemos tenido ninguna. Open Subtitles انا لست متأكدة يا انسة اننا لم نستقبل اى زوار بعد
    no hemos pasado demasiados controles desde Chen Thanh. Open Subtitles اوتعلم .. اننا لم نمر فى اى نقاط تفتيش منذ شون تان
    No, sólo digo que no hemos estudiado lo suficiente a los humanos. Open Subtitles لا , انا فقط اقول اننا لم ندرس البشر بشكل كافي
    Y la verdad es que nunca nos va a funcionar, ¿eramos nosotros? Open Subtitles والحقيقة هي اننا لم نكن لنتاقلم , اليس كذلك ؟
    Estábamos tan cegados por los hechos que nos confió que nunca consideramos no confiar en ella. Open Subtitles لقد اعمتنا حقيقة انها وثقت بنا بحيث اننا لم نفكر بألا نثق بها
    Salvo que No nos dieron reservas ni nos enseñaron a tejer alfombras. Open Subtitles الا اننا لم نحصل على تعليم كيفية نسج السجاد
    - Sí. Pero casi No nos llegamos a conocer, Yasser. Open Subtitles نعم و لكن انت و انا نعلم اننا لم نكن لنلتقى يا ياسر
    Demos gracias por estar sanos y salvos, y por no haber sufrido mutaciones. Open Subtitles لنكن ممتنين اننا لم نمت واننا تجاوزنا الانهيار
    Y ahora deseo no haber salido de la casa, esta mañana. Open Subtitles و الآن اتمنى اننا لم نغادر المنزل هذا الصباح
    Bastante que no lo hacemos de noche, pero después de hacerlo quiere quedarse ahí conmigo. Open Subtitles انه من السيء بما فيه الكفايه اننا لم نفعلها خلال الليل قطاً بعدما نفعلها بالصباح يريد ان يستلقي هناك معي
    Es la clase de cosas que hace tiempo que ya no se hacen. Open Subtitles اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل
    - Dime que no estamos en el avión. - no estamos en el avión. Open Subtitles قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة
    No, cariño. nosotros no podemos contarle a Lavon que no rompimos de verdad. Open Subtitles لا , عزيزتي , لا يمكننا اخبار لافون اننا لم ننفصل
    Le dijiste que no habíamos hablado de casarnos. Open Subtitles لقد اخرت اختك للتو اننا لم نتكلم قط عن الزواج
    Pareciera que no fuimos felices desde ese entonces. Open Subtitles يبدوا اننا لم نستشعر طعم السعادة منذ ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more