"انهما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Son
        
    • Están
        
    • eran
        
    • van
        
    • han
        
    • fueron
        
    Quizá los dos más grandes inventos de nuestra generación Son Internet y el teléfono móvil. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    En retrospectiva podemos decir que los astrónomos asumieron dos hipótesis auxiliares las cuales podemos decir ahora que Son incorrectas. TED أدركنا أخيرا أن الفلكيون كان لديهم فرضيتين جانبيتين و اللتين يمكن أن نقول عنهما انهما خطأ
    - Ella dijo que sales con una de segundo. Son dos de primero, un buen día, agregaré una de segundo. Open Subtitles ـ اخبرتني بانك تواعد طالبة من السنة الثانية من الجامعة ـ لا في الحقيقة انهما اثنتان مبتدئتان
    - No, habría que ver la lista de turnos. - Están allí. Open Subtitles ـ كلا، علي النظر في جدول الخدمة ـ انهما هناك
    Ahora vendrán los padres del niño, y créanme, Están tan enojados como Hello Kitty. Open Subtitles الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي
    Aunque siempre vivirán separados, Son un poco más altos y su luz brilla un poco más porque compartieron una aventura. Open Subtitles وبرغم انهما يعيشان بعيدا عن بعضيهما إلا انهما سيظلا واقفان بفخر ويسطعان بقوة لأنهما خاضا مغامرة سويا
    A veces ... lo que la ley dice que es correcto y lo que tu corazón dice que es la justicia, bueno, Son dos cosas muy diferentes. Open Subtitles في الأكاديمية في بعض الأحيان ما ينص عليه القانون هو الصحيح و ما يقوله قلبك هو العدالة و حسنا انهما شيئان مختلفيان جدا
    El atentado contra el vuelo 772 de UTA y el atentado contra el vuelo 103 de Pan American en Lockerbie no Son controversias entre Libia y tres Estados Miembros, sino entre Libia y el Consejo de Seguridad. UN إن الهجوم على الرحلة ٧٧٢ لشركة يو تي اي والهجوم على الرحلة ١٠٣ لشركة بان آم في لوكربي ليسا نزاعين بين ليبيا وثلاث دول أعضاء. انهما نزاع بين ليبيا ومجلس اﻷمن.
    Ambos apartados se deben mantener, porque Son útiles. UN وينبغي استبقاء النقطتين، حيث انهما مفيدان.
    Y sin titubear en absoluto, dijo: "Bueno, tal vez Son la misma cosa. TED بدون اي تردد جاوبني على الفور انهما ربما نفس الساندويش
    Sin embargo, cuando vemos los fenotipos, un chimpancé por aquí, un hombre por allá, Son sorprendentemente diferentes, no hay semejanza. TED و حتى عند النظر الى التنوع السموي هذا شمبانزي, و هذا انسان انهما مختلفان بشكل كبير لا تشابه على الاطلاق
    Son uno de nuestros mejores instrumentos, nuestra nueva tecnología en el océano de hoy TED انهما بعض من أفضل أدوات تقنياتنا الحديثة في المحيطات اليوم
    Son una red de pequeñas computadoras trabajando en red. TED انهما شبكتين من كمبيوترات صغيرة تعمل في شبكة كبيرة
    Principalmente Son sus ojos, creo, y esa pulsación que pone en su voz cuando dice cosas como, "Sea generoso, Sr. Spade". Open Subtitles انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل"كن كريما معى سيد سبايد"
    Pues claro, deja que continúen ya que Están aquí. Open Subtitles انها عائلة لطيفة لم لا تدعين الشابين يقومان بمهمتهما بما انهما هنا
    ¡Me desafían porque Están respaldados por el judío ese de Miami! Open Subtitles يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما
    Supongo que los separaron de la unidad y Están buscando qué comer. Open Subtitles اعتقد انهما انفصلا عن وحدتهما ويبحثان عن بعض الطعام
    ¡Me desafían porque Están respaldados por el judío ese de Miami! Lo sé. Open Subtitles يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما
    van juntos. Están muy cerca. Open Subtitles انهما قريبان من بعض جداً بجانب بعضهم البعض
    Él cree que cuando ustedes eran niños, ambos fueron abducidos y examinados por alienígenas del espacio. ¿Cuán brillante es eso? Open Subtitles يعتقد أنه عندما كنتم صغار انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟
    Mira, ya que han sacado el tema, es una casa bonita, y, es decir, no es como si nunca hubiéramos hablado de... Open Subtitles اسمعي ، بحكم انهما ذكرا الامر انه منزل جميل واعني ، انه ليس وكاننا لم نتحدث بشأن هذا الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more