Así que Son como actores perfectos. | TED | حتى انهم مثل الممثلين المثاليين. |
Son como pequeñas moscas y vuelan por todos lados. | TED | انهم مثل الذباب الصغير للغاية وأنها تطير حولها. |
- Son como pinturas finas, no hay que verlas apurado. | Open Subtitles | انهم مثل اللوحات الدقيقة لا يجب ان تمري بهم فى عجالة |
- Son como niños. | Open Subtitles | انهم يحتاجون الى العدالة يا أبي، وليس الصدقة انهم مثل الأطفال |
Y mira. Las flores del jardín Parecen una gran alfombra. | Open Subtitles | و انظر , انهم مثل السجاد على العشب الخارجي. |
¡Son como ratas, se esconden en todos lados! | Open Subtitles | انهم مثل الفئران يختبئون بكل أرجاء المكان |
Son como las películas de verdad, pero con gente más fea. - Estoy aprendiendo muchísimo. | Open Subtitles | انهم مثل الأفلام الحقيقية ولكن مع الناس قبيحة |
Son como niños jugando atreviendose con las olas y que arrancan los huevos recién depositados en la arena. | Open Subtitles | انهم مثل الاطفال يلعبون التحد مع الموجات بينما يقتلعون البيض الموضوع حديثا من الرمال. |
Tienes labios extremadamente húmedos. Son como pasteles besables. | Open Subtitles | لديك شفاه رطبة للغاية انهم مثل الكعك قابل للتقبيل |
Son como jirafas colapsando en la jungla. | Open Subtitles | انهم مثل الزرافة المنهارة في الغابة |
Son como los cables USB. Los mantienes intactos para reconectar fácilmente. | Open Subtitles | انهم مثل كابل اليو اس بس تبقيهم سليمين لأجل إتصال سهل |
Son como bocas de incendio, pero útiles. | Open Subtitles | انهم مثل صنابير مياه الإطفاء لكنها مفيدة آهااا |
Son como las motos sin ruedas, pero en el agua. | Open Subtitles | انهم مثل الدراجات النارية دون عجلات ولكن على الماء. |
Esos policías, ese departamento... Son como un perro con un hueso. | Open Subtitles | هؤلاء الشرطة وهذا القسم انهم مثل كلب معه عظم |
Son como la versión vieja de iTunes. | Open Subtitles | انهم مثل النسخه القديمة من الايتونز |
Son como trogloditas discutiendo por un antílope muerto. | Open Subtitles | انهم مثل رجال الكهف يتجادلون حول ظبى ميت |
Son como equipo de TI del departamento. | Open Subtitles | انهم مثل رجال الانترنيت الخاصين بالفرقه |
Son como dos arañas en un tarro. | Open Subtitles | ستكون امر شخصي بين ماري واليزبيث انهم مثل عنكوبتين في جره |
Son como sus esposos, padres, hermanas, hermanos, vecinos, sobrinos, amigos y parientes, todos interesados en hacer lo correcto por su país y por nuestros aliados internacionales, y hay muchos lugares a dónde dirigirse si alguien tiene alguna preocupación. | TED | انهم مثل ازواجكم , اباءكم , اخوانكم, اخوتكم, جيرانكم, اصدقائكم و اقاربكم, وكلهم مهتمون بالقيام بما هو صحيح لبلدهم و لحلفاءنا عالميا , لذا هناك الكثير من الطرق يمكن سلوكها لو كان لهم بعض الملاحظات. |
Parecen ratones. Mira a ésa, mira. | Open Subtitles | انهم مثل الفئران انظرى الى هذه انظرى |
Es como si una persona piensa lo mismo, intentar pensar como la otra persona, con un arma, así que es suerte. | Open Subtitles | انهم مثل الاشخاص الذين لهم نفس التفكير يحاول التفكير مثل الأشخاص الاخرين باستخدام سلاح. |
Mira a esos engreídos bastardos ahí sentados como los gallos del corral. | Open Subtitles | انظروا على تلك الأوغاد متعجرفين ، الذين يجلسون انهم مثل الديك في المشي |