"ان اقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • decir que
        
    • decirte que
        
    • que diga
        
    • decirle que
        
    • diría que
        
    • puedo decir
        
    • que decirte
        
    • que decirlo
        
    • que decirle
        
    • a decir
        
    • digo que
        
    • que te diga
        
    • diré
        
    • debo decir
        
    • que decir
        
    decir que yo te mandé al Hotel de Scalise. Que eras mi informador. Open Subtitles استطيع ان اقول اننى ارسلتك الى فندق اسكاليسى لأستخدامك كمراقب لى
    Y solamente quería decir que requirió mucho valor de parte de Rachel el venir aquí. Open Subtitles روس واحب ان اقول لقد تطلب كثيرا من الشجاعه لتاتى ريتشيل هنا الليله
    Pero debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. Open Subtitles لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة.
    Me envió para decirte que hemos aprendido la lección y estamos dispuestos a servirte. Open Subtitles أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك.
    No se supone que diga eso, pero sabrías que mentiría si dijera otra cosa. Open Subtitles ليس من المفترض ان اقول هذا لكنك تعلم اني ساكذب عليك ان قلت شيئا خلاف ذلك
    Usted puede preguntarse por qué lo hicimos de esta manera, esperado para decirle que Open Subtitles قد تتساءل لماذا فعلنا ذلك بهذه الطريقة، انتظر ان اقول لكم ان
    Quiero decir, en concreto... quiero decir que es total y absolutamente, indiscutible y quintaesencialmente inútil. Open Subtitles اقصد كأقتراح يجب ان اقول ان هذا الامر بالكامل محاوله فاشله بكل تأكيد
    Debo decir que estoy muy sorprendida de lo lúcida que está usted. Open Subtitles ..حسناً ، علي ان اقول انني متفاجأه من نظارة وجهكِ
    - Lonestar... - Hola. Señor, debo decir que es un honor conocerlo. Open Subtitles لونستر علي ان اقول انه من الشرف لي ان اقابلك
    Entonces vete con esos dos y vuelve con ese catálogo de tarjetas antiguas de allá, que puedo decir, que no vale nada. Open Subtitles ثم انت ذهبت مع هذين الاثنين وعدت بلوح البطاقات القديم الموجود هناك والذي يمكنني ان اقول لا يحمل شيئا
    Ha estado detrás de esto por unos meses, pero quiero decir que mientras estaba fuera, las cosas se pusieron caliente. Open Subtitles هو كان تحت الملاحظة لعدة اشهر لكن يجب ان اقول حينما كنت مبتعدة مشاعرنا اتقدت من جديد
    - ¿Por qué no dices lo que quieras y asumes que voy a decir que no a todo? Open Subtitles لا لماذا لا تقولين انة احيانا من المفترض ان اقول لا على اى شىء ؟
    Pero no puedo decir que tu risa no es un poco contagiosa. Open Subtitles لكن لا استطيع ان اقول بأن ضحكتك ليست معدية قليلا.
    Bueno, probablemente debería decirte que Brick Breeland casi siempre gana el concurso de cocina. Open Subtitles من الافضل ان اقول لكِ بأن بريك بريلاند يفوز دائماً بمسابقة الطبخ
    Sólo quería decirte que mi padre me ha dicho que os estáis viendo. Open Subtitles اردتُ فقط ان اقول والدي اخبرني انكما كنتما تريان بعضكما البعض
    ¿Qué quieres que diga? Ya te pedí disculpas. Open Subtitles ماذا تريدين مني ان اقول انا بالفعل اعتذرت
    Dime que quieres que diga... Open Subtitles اخبرني,اريد ان اقول ما الذي تريدين ان اقوله لكي الان؟
    Sr. Lawson, debo decirle que cuando le oí tocar ese "andante" hace un rato, me pareció la interpretación más sensible que he oído en mi vida. Open Subtitles سيد لوسن, يجب ان اقول لك عندما كنت أستمع إلى عزفك خصوصا ذلك المقطع الرئيسي اعتقد بأنه من أكثر المعزوفات التي سمعتها رقة
    El avión llega a las siete. Yo diría que a las ocho. Open Subtitles الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه
    ¿Qué les puedo decir? O están en el autobús o están fuera de él. Open Subtitles ماذا يمكنني ان اقول اما ان تكونوا على متن الحافلة او خارجها
    No tengo que decirte que te cuides, ¿verdad? Open Subtitles لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟
    Ruth, tengo que decirlo. Idgie ha sido una mala influencia para ti. Open Subtitles روث,علي ان اقول هذا,اعتقد ان ادجي لديها تأثير سيء عليك
    Disculpe, pero tengo que decirle algo. Open Subtitles اعذريني يانسه ولكن عنيت ان اقول بجميع الاحوال والظروف المواتية
    Y te digo que este acuerdo amoroso es un poco mucho mierda. Open Subtitles واستطيع ان اقول انه محبة هذا الدور أكثر من اللازم
    Bueno, ¿quieres que te diga lo que quieres escuchar o lo que yo creo que deberías de hacer? Open Subtitles حسنًا، هل تريد ان اقول لك ما تريد سماعه ام ما يجب عليك فعله ؟
    Les diré que también estamos haciendo un concurso entre los niños para incentivar la creatividad y muchas otras cosas. TED اريد ان اقول لكم اننا ايضا ننظم مسابقة بين الاطفال عن الابداع .. وعن كل تلك الاختراعات والافكار
    Tengo que decir, es impresionante, emprender un proyecto como un contrato de licencia. Open Subtitles يجب ان اقول , هذا مدهش ان تأخذى مشروع مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more