"ان تعرفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sepas
        
    • sepas que
        
    • saber que
        
    • que supieras
        
    • que lo supieras
        
    • sepa que
        
    • saber la
        
    • que sepan
        
    • saber lo que
        
    • quieres saber
        
    Lindsay, sólo para que sepas, estuve de pasante aquí en el verano. Open Subtitles ليندسي , اريدك ان تعرفي انني تدربت هنا الصيف الماضي
    Sólo quiero que sepas que no estoy jugando a algún tipo de juego. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفي انني لا العب اي نوع من الالعاب
    Solo quiero que sepas que estoy orgulloso de esta familia, de lo que construí aquí contigo y los niños. Open Subtitles اريدُكِ ان تعرفي أنني فخور بهذهِ العائلة فخور بما قمتُ ببنائهِ هنا معكِ أنتِ و الأطفال
    Usted debe saber que se trata de la cosa más valiente que he hecho. Open Subtitles يجب ان تعرفي ان هذا هو اجرأ شئ قمت به في حياتي
    No quería que me preguntaras mis preferencias personales, sólo quería que supieras la verdad. Open Subtitles لا اريدكِ ان تسأليني عن ذوقي الخاص فقط اريدكِ ان تعرفي الحقيقة
    No puedo pedírtelo, pero quiero que sepas que te libero de tu promesa. Open Subtitles لااستطيع ان اطلب منك. لكن اريدك ان تعرفي اني أحلك من وعدك
    Quiero que sepas que voy a casa para su cumpleaños. Open Subtitles اريدك ان تعرفي هذا انا قادم الى المنزل من أجل عيد ميلادها
    Quiero que sepas que estoy protegiendo tus intereses. Open Subtitles أريدك ان تعرفي أنني أحافظ على مصالحك,هل تفهمين؟
    Pase lo que pase, quiero que sepas... que me siento muy mal por lo de la chica italiana. Open Subtitles مهما حدث اريدكي ان تعرفي اني اشعر بسوء تجاه العصفورة الإطالية
    Sólo quiero que sepas que estoy aquí por si me necesitas. Open Subtitles انا فقط اريدكِ ان تعرفي الآن انني هنا من أجلكم
    Son un desastre, y yo soy la que los está cuidando, resolviendo problemas antes de que siquiera sepas que existen. Open Subtitles إصلاح مشاكل حتى قبل ان تعرفي أنها موجودة ألا تعتقدين أني أعرف هذا ؟ وكيف أعرف ؟
    Puede que creas que descubriste al Chuck escondido pero deberías saber que no siente nada por ti en absoluto. Open Subtitles ربما تظنين انك اكتشفت شاك لكن يجب ان تعرفي ليس لديه اي مشاعر لك على الاطلاق
    Debes saber que puedes contar siempre conmigo. Open Subtitles عزيزتى، اريدك ان تعرفي انك تستطيعين دوما الاعتماد عليّ
    Sólo quería que supieras... que no lo hice yo, mamá. Open Subtitles ولكن أردت فقط ان تعرفي.. لم يكن أنا، يا أمي.
    Y ahora veo que no es sólo algo blanco y negro y sólo quería que lo supieras. Open Subtitles وأرى الان انها ليست مشكلة كبيرة واردنك ان تعرفي هذا
    Quiero que sepa que aquí es libre. Puede entrar y salir cuando quiera. Open Subtitles اود ان تعرفي انك حرة هنا يمكنك ان تتجولي حيث تشائين
    ¿Cómo saber la densidad de sus mamas? TED إذا كيف يمكنك ان تعرفي إن كان تملكين ثدي كثيف ؟
    Tu solo quieres que sepan por mi que tienes razón La mejor version de ti mismo. Open Subtitles او شريكك،الكلمة التي تعلمتها للتو بالمناسبة يريدونك ان تعرفي انهم مثلك تماما
    Si querías saber lo que le ocurrió al niño de la medalla... Open Subtitles اذا أردتِ ان تعرفي ماذا حدث لذلك الصبي ذو الميدالية
    quieres saber por qué no le dije a mis padres que había roto con Bridget. Open Subtitles انت تريدين ان تعرفي لماذا لم اخبر والدي بانني قطعت العلاقة مع بريدجيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more