"ان كان هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si es
        
    • Si eso es
        
    • Si esto es
        
    • si te
        
    • si este
        
    • si ese
        
    Puedo ir en su horario de atención Si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. Open Subtitles بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية
    Si eres capaz de aprender esta técnica, dominarla por completo, podrás seguir viéndole Si es lo que quieres. Open Subtitles لو استطعتي تعلم هذا الشيء واتقنتيه بحق تستطيعين مواصلة رؤيته ان كان هذا ما تريدينه
    Si eso es lo que quiere decir molesto, ¿cómo me siento ahora? Open Subtitles ان كان هذا ما تعنيه كلمة مستاء وكيف اشعر الان
    Si eso es lo que quieres y es mi trabajo darte lo que quieres. Open Subtitles ان كان هذا ما تريدينه وعملي يتوجب علي ان أعطيكي ما تريدينه
    Pero no puedo darle una coartada. Si esto es lo que usted quiere. Open Subtitles ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده.
    Si esto es lo mejor que se os ocurre hacer por mi, no sigáis. - Agnes. Open Subtitles ان كان هذا أفضل ما يمكنك تقديمه لا تتعبي نفسك في المرات القادمه
    Bueno, si te hace sentir mejor, todo esto del compromiso también me asusta. Open Subtitles حسنا,ان كان هذا يجعلك تشعر بشكل أفضل أمور الألتزام تخيفني أيضا
    En este punto, no sé Si es del todo posible. TED حتى تلك اللحظة لا أدري ان كان هذا يمكن تطبيقه
    - Vaya a ver Si es su película. Open Subtitles وترى ان كان هذا احد افلامه أتريدنى يا سيدى ؟
    No estoy teniendo una aventura con él, Si es lo que te crees. Open Subtitles انا لست في علاقة غرامية مشينة معه ان كان هذا ما تعتقدينه
    - Estaba prometida. Iba a casarse. Si es a lo que se refiere. Open Subtitles كانت مخطوبة و علي وشك الزواج ان كان هذا الغرض من سؤالك
    Si es así, será más factible encontrar la bomba si nos libramos de él. Open Subtitles ولكن ان كان هذا صحيح فان الطريقة المثلى هي ابعاده
    Bueno, Si eso es lo que sientes entonces ya no tenemos una familia. Open Subtitles حسنا ان كان هذا ما تشعر اذن لم يعد لدينا عائلة
    Si eso es cierto, entonces tal vez esta sea la herencia de Joyce. Open Subtitles بالضبط ان كان هذا صحيحاً, فربما يكون هذا هو ميراث جويس
    Ahora bien, Si eso es todo, llego tarde a una cita con mi abogado. Open Subtitles الان ان كان هذا كل شيء لقد تأخرت عن موعدي مع المحامي
    Si eso es todo lo que soy para ti, si solo soy una mascota. Open Subtitles ان كان هذا فقط ما اعنيه لك إن كنت مجرد حيوان اليف
    No todos, ni siquiera lo que he perdido, personalmente, así que no estoy compartiendo, Si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك
    Pues, Si esto es cierto, significa que algo cambió. Open Subtitles الان,ان كان هذا صحيحا فذلك يعني ان شيئا قد تغير
    Si esto es lo que quieres, como familia te apoyaremos. Yo no. Open Subtitles ان كان هذا ما تريده فنحن كعائلة ندعم قرارك
    No sé Si esto es lo correcto, pero... bueno... quiero estar ahí cuando me necesites. Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا هو الشيئ الصحيح ان اقوم به لكن حسناً انا اريد ان اكون معك عندما تحتاجين لي
    si te sirve de consuelo... Joe, no significa nada para mí, ahora ya no. Open Subtitles ان كان هذا يشعرك بتحسن جو لا يعني لي شيئا
    si este tío es lo que creemos, esto va a ser mucho peor que el "Hijo de Sam". Open Subtitles ان كان هذا الرجل كما نظنه, فنحن بصدد رعب لنيويورك لم تراه منذ ابن سام
    - Aprenderás. si ese demonio sale en el Libro no pararé hasta cargármelo. Open Subtitles ان كان هذا الشيطان موجود فى الكتاب سأقتله شر قتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more