"ان كل شئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que todo
        
    • todo es
        
    Supongo que todo es válido en la inalámbrica como en la guerra. Open Subtitles اظن ان كل شئ مشروع في اللاسلكيه كما في الحرب
    Y Marie puede haber lastimado algunos sentimientos pero es importante recordar que todo lo que ella hace proviene del amor. Open Subtitles وماري ربما تملك بعض المشاعر الجارحة لكن من المهم ان نتذكر ان كل شئ تقوم به هي
    Lo que decía, lo que toda la cita dice: "Si me presionas para que diga cuál es el método de la ciencia, diría que todo lo vale". TED الذي كان قاله . في الحقيقة هذه هي العبارة كاملة اذا سألتني ما هي الطريقة العلمية المناسبة؟ فيجب أن أقول ان كل شئ مقبول
    Bueno, Scott, parece que todo va bien. Open Subtitles حسنا يا سكوت سمعت ان كل شئ يسير على مايرام
    Son todas tallas diferentes así que asegurense que todo ajuste bien. Open Subtitles هاهى كل المقاسات المختلفة لذا تأكد ان كل شئ تمام
    ahora ya no pasa nada dime que todo va a salir bien si, todo va a salir bien Open Subtitles كل شئ اصبح على ما يرام الان , اليس كذلك ؟ قل لى ان كل شئ اصبح على ما يرام
    Dicen que todo encoge con los años. Open Subtitles اجل , حسنا , انهم يقولون ان كل شئ يضيق مع تقادم السن
    No puedo creer que todo lo que hagamos ya sucedió que no podamos cambiar lo que ha de suceder. Open Subtitles لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل لا نستطيع ان نغيره ماذا سيحدث
    Y a Arturo, a Remmy, y de repente me sentí bien... porque en ese instante me di cuenta... de que todo lo que hemos hecho, todo lo que hemos visto... no desaparece así nada más. Open Subtitles وارتورو ورامي وانا كنا فجا بخير لانني في تلك الحظه ادركت ان كل شئ فعلناه
    Él me puso en esta camioneta... para asegurarse que todo estuviese bien Open Subtitles لقد وضعني في هذه الشاحنه لكي اتاكد من ان كل شئ علي ما يرام
    Queremos que llames al Rey. Dile que todo va bien. Open Subtitles كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام
    Me he asegurado personalmente De que todo sea tal como a usted le gusta. ¿O sea sin usted aquí? Open Subtitles لدي راي شخصي ان كل شئ هنا سيكون كما تتمنى تماما
    Al final, se puede decir que todo salió bien. Open Subtitles بالنهاية اعتقد انكم سوف تقولون ان كل شئ سار على ما يرام
    Creo que todo lo que vimos fue montado como un espectáculo, una función, que necesitaba una audiencia. Open Subtitles أنى أظن ان كل شئ قد تم تصميمه كديكور مثل العرض الذى يحتاج الى مشاهدين
    Sí, un ultrasonido puede ser difícil de leer a estas horas, así que tomaré una muestra de sangre, y asegurarnos de que todo funciona bien. Open Subtitles أجل، من الصعب التعرف بالموجات الفوق الصوتية .فيوقتمبكركهذا ،لذا. لنأخذعينةدم , و نتاكد ان كل شئ على ما يرام
    En una nota garabateada, como de costumbre, diciendo que todo estaba arreglado, y para tener a todos fuera de su vista. Open Subtitles عن طريق مذكرة بخط اليد كالمعتاد, وقال ان كل شئ قد تم اعداده,
    Mira, Se que todo se jodio anoche? Open Subtitles انظري.. اعلم ان كل شئ لم يسر بخير ليلة البارحة
    Pero ahora estás aquí... y sólo quiero abrazarte y decirte que todo estará bien. Open Subtitles لكن الان انت هنا انا فقط اريد ان اخذك بين ذراعي واخبرك ان كل شئ سوف سيكون على مايرام
    Mira, ella va a venir aquí, y va a decir que todo está bien. Open Subtitles حسناً .. سوف تأتي هنا وتقول ان كل شئ بخير
    Debo estar allí una o dos horas antes para asegurarme que todo esté preparado. Open Subtitles على أن أكون هناك مبكراً ساعتين أو أكثر لكى أحرص على ان كل شئ فى مكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more