Un tiro en la cabeza a todos. si no es hoy, será mañana. | Open Subtitles | رصاصة فى راس كل من هنا ان لم يكن اليوم فغدا |
si no pueden hacer otra cosa que reírse, me dirigiré a otra parte. | Open Subtitles | ان لم يكن باستطاعتك غير الضحك علىً, فيمكننى الذهاب لمكان آخر. |
si no era Dante, ¿por qué no se lo dijo a Barley? | Open Subtitles | ان لم يكن هو دانتى لماذا لم تخبر بارلى ؟ |
si no puede mostrar una, pasea la izquierda... y un agente le tomará una foto y registrará su nombre y dirección. | Open Subtitles | ان لم يكن لديكم واحدة يجب ان تنتقل الى الجزء الايسر حيث سيأخذ الضابط صوركم ويسجل أسماءكم وعناوينكم |
{C:$00FFFF}Bueno, si no es una sugerencia muy radical, pensé que podríamos matarlo. | Open Subtitles | حسناً, ان لم يكن هذا إفتراضا سخيفا فيمكننا قتله بالفعل |
si no hubiera sido por la cruz y la cadena, me habría hecho pedazos. | Open Subtitles | ان لم يكن لدى تلك السلسلة كان بالتأكيد لن يتوانى عن قتلى |
si no se está bebiendo la sangre, ¿qué demonios hace con ella? | Open Subtitles | ان لم يكن يشرب الدماء فماذا يفعل بها بحق الجحيم؟ |
No hubiera dejado que pasara lo de anoche, si no lo hubiera sido. | Open Subtitles | لم اكن اسمح ابداً لما حدث بالأمس ان لم يكن كذلك |
si no estás dispuesta a cooperar, si no nos dices todo lo que sabes... | Open Subtitles | ان لم يكن لديك النية للتعاون ان لم تخبرينا كل شيء تعرفينه |
si no hubiera sido por ti, me habría marchado en cuanto regresé de Connecticut. | Open Subtitles | ان لم يكن من اجلك , كنت ساهرب قريبا كعودتي من كونيتيكت |
No tendrán una mente consciente si no tienen esa interacción entre la corteza cerebral y el tronco encefálico. | TED | لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يكن لديك التفاعل ما بين قشرة الدماغ وجذع الدماغ. |
muchas, si no la mayoría de nosotras, llegada la pubertad, empezamos a preocuparnos por integrarnos y ser populares. | TED | العديد ان لم يكن الجميع عندما نصل الى سن البلوغ نبدأ بالقلق حيال اندماجنا و شهرتنا |
Puede mejorar la salud y puede colaborar en la reducción, si no en la eliminación, de la pobreza. | TED | يمكنه أن يحسن الصحة, و يمكنه أن يلعب دور في تخفيض, ان لم يكن القضاء على الفقر |
Puedo dar al origen del drama de mi vida en esa noche en aquella iglesia cuando mi salvador no vino por mí, cuando lo que creía con tanta certeza resultó ser, si no una mentira, entonces una verdad incompleta. | TED | استطيع تتبع كل الدراما في حياتي منذ تلك الليلة في الكنيسة عندما لم يأت مخلصي؛ عندما اتضح ان الشيء الذي آمنت به بكل يقين، ان لم يكن كذبة، فهو على الأقل ليس الحقيقة. |
¿Qué tiene? si no tiene un iPhone, entonces no tiene nada. | TED | مامقيمة ماتملكه ان لم يكن اي فون وسيجلس القرفصاء |
Pero si no lo hacemos, entonces ¿podemos comenzar a pensar por dónde deberíamos comenzar? | TED | ولكن ان لم يكن بامكاننا القيام بهذا , علينا ان نفكر بماذا يجب ان نبدا اولا ؟ |
Genial. ¿Qué pasa si no tienen electricidad, | TED | رائع. ماذا سيحصل ان لم يكن لديك طاقة كهربائية, |
si no hubiera sido por usted, habría ayudado fui tan de cerca vigilado... | Open Subtitles | كنت استطيع المساعدة ان لم يكن من أجلك فلقد كنت اراقب عن قرب |
Y respondí: "Si él no está allí, puedes llevarme tú misma al manicomio. " | Open Subtitles | أخبرتها أنه ان لم يكن ولدي يمكنها أن تفعل بي ما تشـاء |
Así que a menos que tengas otra razón por la que no quieras tener nuestro ensayo en tu bar... | Open Subtitles | لذلك ان لم يكن هناك سبب آخر لعدم رغبتك في أن تكون العشاء في حانتك ؟ |
Honestamente, a veces esto me lleva una semana, sino mas, empezar a respetar a los hombres despues de un trabajo como este. | Open Subtitles | بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه |
a menos que sea la camiseta de Peter Parker tenemos un problema, tio. | Open Subtitles | (ان لم يكن هذا قميص (بيتر باركر سوف يكون لدينا مشكلة |