"ان نكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ser
        
    • que estar
        
    • que seamos
        
    • que estemos
        
    • que nos
        
    • ser una
        
    • que somos
        
    • a estar
        
    • ser tan
        
    • que fuéramos
        
    • que llegar
        
    • a ser
        
    • haber sido
        
    • que éramos
        
    • que estuviéramos
        
    Tendríamos que ser unos imbéciles para tragarnos lo de la invasión de payasos. Open Subtitles سيكون علينا ان نكون مجموعه من البلداء وغزو المهرجين هذا حماقه
    Tu padre está en camino y, hasta entonces, tenemos que ser fuertes. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    No puedo creer que tengamos que estar aqui por sus citas ahora. Open Subtitles لا أصدق أنه علينا ان نكون متواجدين في مواعيدها الغرامية
    El matrimonio es un acto de valor, el cual requiere que seamos lo suficientemente valientes para prometernos... Open Subtitles الزواج هو فعل جريئ والذي يتطلب مننا ان نكون بالشجاعة الكافية لنعد أنفسنا
    Así que es muy poco probable que estemos por allí para ver el colapso del campo de Higgs. TED اذا من غير المحتمل ان نكون موجودين لنرى مجال هيقز ينهار.
    No sé por qué estás tan disgustado, dijiste que tendríamos que ser los adultos. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا انت منزعج انت قلت يجب ان نكون كبار
    Sin embargo, tenemos que ser cautelosos, es mejor que se mantenga alejada de su esposo, lo más que pueda, por precaución. Open Subtitles بكل حال, يجب ان نكون حريصين, انه من الافضل أن تبقي بعيدة عن زوجك قدر الإمكان, كي نمنع
    AB: No, tenemos que ser corteses con las diferencias. TED اليان : لا , يجب ان نكون مؤدبين تجاه الاختلافات
    Por eso tenemos que ser más transparentes en esas cosas. TED ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور.
    Tenemos que ser los dueños de esta tecnología, no sus siervos. TED علينا ان نكون اسياد هذا التطور و ليس عبيده.
    Lo que digo es que tenemos que estar unidos en cómo manejaremos esto. Open Subtitles انا اقترح اننا يجب ان نكون متحدين في التعامل مع هذه
    COMDEX está mas cerca de lo que pensamos. Tenemos que estar listos. Open Subtitles معرض كومدكس اقرب مما نظن , يجب ان نكون مستعدين
    La mala es que tendrían que estar lo suficientemente cerca para que funcione. Open Subtitles الخبر السيء هو ، يجب ان نكون بالقرب الكافي لكي يعمل
    Y, uh, el cual.. el cual requiere, en verdad... que seamos lo suficientemente bobos para prometernos... Open Subtitles انه فعل الجريئين و , آه , يتطلب , حقاً ان نكون حمقى كفاية لنعد بعضنا البعض
    Ella quiere que seamos compañeros equitativos yo digo que de ninguna manera. Open Subtitles هل هي تريد ان نكون شركاء متساويين ؟ حسنا , انا اقول , مستحيل
    Quiero que estemos juntos, pasar momentos inolvidables... Open Subtitles أريد لنا ان نكون معا ان نقضي لحظات لا يمكن لها ان تُمحى
    Desapareces por una hora y esperas que estemos tranquilos. Open Subtitles تختفي لساعات وتتوقع مننا ان نكون هادئين؟
    Todos podemos volver a ser como antes... ahora que nos han mostrado la verdad. Open Subtitles جميعنا يمكن ان نكون كما كنا من قبل الأن انت أريتنا الحقيقه
    Uno de nosotros siempre podía decir, quiero que volvamos a ser una pareja. Open Subtitles أتذكرين؟ يمكن لأحدنا دوما ان يقول أريد ان نكون ثنائيا مجددا
    Espiritualmente somos más fuertes... pero siento que somos mucho más débiles. Open Subtitles من المفترض ان نكون روحيا اقوي من الرجال و لكن اشعر اننا اضعف بكثير
    Y si de verdad estuviéramos destinados a estar juntos eso no importaría. Open Subtitles اذا كنا نريد حقاً ان نكون معاً فذلك لا يهم
    No debimos ser tan duros con ella cuando tuvimos esa niña, yo era muy joven. Open Subtitles لا يجب ان نكون قساة للغاية معها عندما رزقنا بتلك الطفلة, كنا صغاراً
    También quisiera que fuéramos mariposas y viviéramos tres días de verano. Open Subtitles تقريبا اتمنى ان نكون فراشات ولو لثلاثة ايام
    Tenemos que llegar por la mañana. Open Subtitles يجب ان نكون فى سافانا بحلول الصباح
    Pudimos haber sido cualquier cosa que hubiéramos querido ser. Open Subtitles كان فى وسعنا ان نكون اى شئ نريد ان نكونه
    Creía que ahora se suponía que éramos todos amigos. Open Subtitles اعتقدت اننا جميعا من المفترض ان نكون اصدقاء الان
    Ojalá fuéramos nosotros que estuviéramos allí jugando. ¡Margaret! Open Subtitles اوه يبدو اننا محظوظون اتمنى ان نكون معها بالخارج وهى تلعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more