Bueno, los que no tienen fe a veces necesitan un poco de ayuda. | Open Subtitles | حسنا اولائك الذين ليس لديهم ايمان احيانا يحتاجون الى مساعدة بسيطة |
Deseo reafirmar la fe perdurable de Zambia en las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أؤكد مجددا ايمان زامبيا الراسخ باﻷمم المتحدة. |
De hecho, el buen gobierno es un artículo de fe de la Unión Africana de hoy. | UN | والواقع أن الحكم السديد هو فعل ايمان للاتحاد الأفريقي اليوم. |
No hay fe, ni confianza, ni honradez en el hombre. | Open Subtitles | لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال |
Por tu propio bien, te mentí al decirte que había visto a Imaan. | Open Subtitles | لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان |
ten fe en Alà y esconde un arma. | Open Subtitles | إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس |
Este libro exige una cierta cantidad de fe. | Open Subtitles | لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين |
Un patriarca con un sentido de integridad y convicción casi bíblicos un hombre de fe y coraje, espíritu y humor. | Open Subtitles | كان رجلا وطنيا رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة |
No cuestiono la fe de nadie. ¿Por qué debería hacerlo? | Open Subtitles | انا لا اختبر ايمان أي شخص لماذا افعل هذا ؟ |
Por la noche te acostabas, cerrabas los ojos y tenías una fe inquebrantable. | Open Subtitles | , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير |
Yo tenía tanta fe en nuestro sistema democrático de autogobierno que pensaba y creía que el relato iba a ser tan impactante que causaría un cambio dramático en la postura del Congreso. | Open Subtitles | لدي ايمان في نظامنا الديموقراطي حكمنا لأنفسنا حقيقية ظننت وصدقت |
Acusa a los americanos de ser los titiriteros del Tercer Mundo a pesar de que esta noche se aprovechó de la fe su propia gente para que actuaran según sus deseos. | Open Subtitles | انت تتهم الاميركيين بانهم محركي الدمى في العالم الثالث ومع ذلك استخدمت ايمان قومك لجعلهم يرقصون لاجلك الليلة |
¿Cómo puedes creer que esta bomba podría sanar el mundo si no tienes fe en la idea del destino? | Open Subtitles | كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟ |
Ya sabes que la fe en Dios de Tripp ha sido siempre tambaleante. | Open Subtitles | أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً |
Rita, se que esto no tiene mucho sentido. Solo trato de confiar en el, es un asunto de fe. | Open Subtitles | فقط اريدك ان تتقي بي يجب ان يكون لديك ايمان |
Te diré quien más tenía fe... mamá. | Open Subtitles | . . سأخبرك من أيضاً كان لديه ايمان مماثل أماه |
Tiene fe en sus habilidades, en sí misma, en su futuro en cardio. | Open Subtitles | , لديها ايمان قوي بمهاراتها و بمستقبلها في جراحة القلب |
Mire doctor, la ciencia es una necesidad pero no olvides que, los humanos no pueden vivir sin fe. | Open Subtitles | انظر يا دكتور العلم مطلوب لكن لا تنسى ان الانسان لا يستطيع ان يعيش بدون ايمان |
Si ella cree que tiene a Imaan y yo no tengo a nadie... | Open Subtitles | لو انها تضن ان لديعا ايمان و انا ليس لدي احد |
Escuche, estoy cansado de decirle que aquí no hay ningún Imaan. | Open Subtitles | لا حول ولا قوة لا يوجد شخص اسمه ايمان في اي من الغرف |
Crown Jewel, propiedad del jeque Hassan, cabalgado por la hija de Sheikh, Iman". | Open Subtitles | المالك الشيخ حسان, تمطيه ابنة الشيخ ايمان |
El acatamiento depende en gran medida no sólo de la legitimidad de la norma propiamente tal, sino también de la creencia popular de que los encargados de aplicarla o imponerla lo hacen con justicia, coherencia y transparencia. | UN | والامتثال الى قاعدة يتوقف الى حد بعيد لا على شرعية القاعدة نفسها فحسب، وانما يتوقف أيضا على ايمان الناس بأن القائمين على انفاذها يتصرفون بعدل واتساق وشفافية. |