"ايمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fe
        
    • Imaan
        
    • Iman
        
    • creencia
        
    • confianza
        
    Bueno, los que no tienen fe a veces necesitan un poco de ayuda. Open Subtitles حسنا اولائك الذين ليس لديهم ايمان احيانا يحتاجون الى مساعدة بسيطة
    Deseo reafirmar la fe perdurable de Zambia en las Naciones Unidas. UN وأود أن أؤكد مجددا ايمان زامبيا الراسخ باﻷمم المتحدة.
    De hecho, el buen gobierno es un artículo de fe de la Unión Africana de hoy. UN والواقع أن الحكم السديد هو فعل ايمان للاتحاد الأفريقي اليوم.
    No hay fe, ni confianza, ni honradez en el hombre. Open Subtitles لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال
    Por tu propio bien, te mentí al decirte que había visto a Imaan. Open Subtitles لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان
    ten fe en Alà y esconde un arma. Open Subtitles إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس
    Este libro exige una cierta cantidad de fe. Open Subtitles لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين
    Un patriarca con un sentido de integridad y convicción casi bíblicos un hombre de fe y coraje, espíritu y humor. Open Subtitles كان رجلا وطنيا رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة
    No cuestiono la fe de nadie. ¿Por qué debería hacerlo? Open Subtitles انا لا اختبر ايمان أي شخص لماذا افعل هذا ؟
    Por la noche te acostabas, cerrabas los ojos y tenías una fe inquebrantable. Open Subtitles , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير
    Yo tenía tanta fe en nuestro sistema democrático de autogobierno que pensaba y creía que el relato iba a ser tan impactante que causaría un cambio dramático en la postura del Congreso. Open Subtitles لدي ايمان في نظامنا الديموقراطي حكمنا لأنفسنا حقيقية ظننت وصدقت
    Acusa a los americanos de ser los titiriteros del Tercer Mundo a pesar de que esta noche se aprovechó de la fe su propia gente para que actuaran según sus deseos. Open Subtitles انت تتهم الاميركيين بانهم محركي الدمى في العالم الثالث ومع ذلك استخدمت ايمان قومك لجعلهم يرقصون لاجلك الليلة
    ¿Cómo puedes creer que esta bomba podría sanar el mundo si no tienes fe en la idea del destino? Open Subtitles كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟
    Ya sabes que la fe en Dios de Tripp ha sido siempre tambaleante. Open Subtitles أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً
    Rita, se que esto no tiene mucho sentido. Solo trato de confiar en el, es un asunto de fe. Open Subtitles فقط اريدك ان تتقي بي يجب ان يكون لديك ايمان
    Te diré quien más tenía fe... mamá. Open Subtitles . . سأخبرك من أيضاً كان لديه ايمان مماثل أماه
    Tiene fe en sus habilidades, en sí misma, en su futuro en cardio. Open Subtitles , لديها ايمان قوي بمهاراتها و بمستقبلها في جراحة القلب
    Mire doctor, la ciencia es una necesidad pero no olvides que, los humanos no pueden vivir sin fe. Open Subtitles انظر يا دكتور العلم مطلوب لكن لا تنسى ان الانسان لا يستطيع ان يعيش بدون ايمان
    Si ella cree que tiene a Imaan y yo no tengo a nadie... Open Subtitles لو انها تضن ان لديعا ايمان و انا ليس لدي احد
    Escuche, estoy cansado de decirle que aquí no hay ningún Imaan. Open Subtitles لا حول ولا قوة لا يوجد شخص اسمه ايمان في اي من الغرف
    Crown Jewel, propiedad del jeque Hassan, cabalgado por la hija de Sheikh, Iman". Open Subtitles المالك الشيخ حسان, تمطيه ابنة الشيخ ايمان
    El acatamiento depende en gran medida no sólo de la legitimidad de la norma propiamente tal, sino también de la creencia popular de que los encargados de aplicarla o imponerla lo hacen con justicia, coherencia y transparencia. UN والامتثال الى قاعدة يتوقف الى حد بعيد لا على شرعية القاعدة نفسها فحسب، وانما يتوقف أيضا على ايمان الناس بأن القائمين على انفاذها يتصرفون بعدل واتساق وشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus