"اي شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo
        
    • lo que sea
        
    • cualquier cosa que
        
    • nada que
        
    • nada de
        
    • todo lo
        
    Sé que ella está loca, pero nunca creí que intentara algo en público. Open Subtitles اعرف انها مجنونة لكن لم اعتقد بأنها ستحاول اي شيء علنا
    Una ex policía o algo así. Tendría que tener el pelo corto, también. Open Subtitles وتعمل شرطي أَو اي شيء يَجِبُ أَنْ يكونَ شَعرُها قصير أيضاً
    Si intenta algo, yo estaré detrás... y juro por Dios, que te empujare al precipicio. Open Subtitles إذا جربت اي شيء سأكون خلفك و أقسم أني سأدفعك من فوق المنحدر
    Y alguna gente puede pensar que es perturbador o terrible, o lo que sea pero lo que pasó ese verano, es una gran parte de mí. Open Subtitles وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني
    Tiene el derecho de permanecer en silencio. cualquier cosa que diga será usada en su contra en el juicio. Open Subtitles لك الحق في ان تبقي صامتا اي شيء تقولة من الممكن ان يتخذ ضدك في المحكمة
    Y escucha, cuando filmes en exteriores, no hagas nada que yo no haría. Open Subtitles وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله
    No vas a aprender nada de ellos... excepto cómo conservar tu empleo. Open Subtitles لن تتعلمي اي شيء منه تعلمي كيف تحافضي على وضيفتك
    Lo harás. Porque todo lo demás será peor de lo que nunca has imaginado. Open Subtitles ستفعلين لأن اي شيء آخر سيكون اسوأ من ان تقدري على تخيله
    No estamos intentando entrar en la escuela de medicina o algo así. Open Subtitles اننا لا نحاول دخول كلية الطب او اي شيء مشابه
    Vamos a la casa, Johan. Enviaré a mamá afuera a hacer algo. Open Subtitles لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء
    Si vas a quitarte algo, por favor, por favor, por favor, déjame ayudarte. Open Subtitles الان اذا كنتي ستخلعين اي شيء ارجوك ارجوك ارجوك, دعيني اساعدك
    Repasaré los diarios para ver si puedo encontrar algo que relacione el uso de drogas con un escondite. Open Subtitles سأعيد تفقد المذكرات وارى ان كان يمكن ايجاد اي شيء يربط بين مخدراته ومكان اختبائه
    Por ahora, veo poca oportunidad de hacer algo por el pueblo americano que justifique el costo de permanecer aquí. Open Subtitles في الوقت الحاضر لا ارى اي فرصة لفعل اي شيء لرأي العام الامريكي مقابل بقائنا هنا
    Si hay algo que desées apelar, tienes hasta mañana por la noche. Open Subtitles اذا كان لديك اي شيء ترغب بتوضيحه لديك لغاية الغد
    ¿Te interesa algo más aparte de destrozar las ideas de otras personas? Open Subtitles هل لديك أهتمامات في اي شيء غير تحطيم أفكار الآخرين؟
    Tienes que estar deseadno hacer algo para protegerla, porque la paternidad es una lucha. Open Subtitles يجب ان تكوني على استعداد لفعل اي شيء لحمايتها لأن الأمومة معركة
    Juro que no me robé nada. No podría haber hecho algo así. Open Subtitles اقسم بأن لم اخذ اي شيء ولم اقم بعمل هكذا
    Sabía que si decías algo... si les decías quién eras en realidad... todo esto se iría a la mierda. Open Subtitles علمتُ أنّكِ لو كنتِ قلتِ اي شيء لو كنتِ أخبرتيهم من أنتِ حقًا لأنهار كل ذلك
    Sé que crees que puedes hacer lo que sea, decir lo que quieras y lidiar con lo que sea. Open Subtitles حسناً، نا اعرف انك تفكرين يمكنن فعل اي شيء وتقولين اي شيء وتتعاملين مع اي شيء
    Buscar alguna especie de iglesia o cualquier cosa que tenga un ángel. Open Subtitles ابحثوا عن كنيسة أو اي شيء قد يكون بجانبه ملاك
    No tengo nada que decir que pueda entretener a la Srta. Woodhouse. Open Subtitles ليس لدي اي شيء قد يبهج الآنسة وودهاوس هل نتمشى؟
    No saldré en la revista People, ni nada de eso, ¿pero saben qué? Open Subtitles لن تكون في مجلة الناس او اي شيء لكن أتعرفون ماذا؟
    Haré todo lo que pueda para ayudarles a cazarlo... salvo llevar micrófono. Open Subtitles سأفعل اي شيء بوسعي للمساعدة للقبض على مؤخرته أسجل له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more