Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF) | UN | برستون المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية اﻷمين |
Sr. R. Burston Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento | UN | السيد ر. برستون البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية |
El Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo y el Banco Mundial también prestan una importante ayuda al desarrollo de los enlaces de transporte en las repúblicas del Asia central. | UN | ويشترك المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية والبنك الدولي أيضا مشاركة كبيرة في تطوير خطوط الربط في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Con ese fin se creó el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento y se les han dado facilidades para recuperar sus mercados. | UN | ومن أجل هذا الغرض، جرى إنشاء المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية وجرى تقديم تسهيلات إلى تلك البلدان ﻹنعاش أسواقها. |
Organización Árabe para el Desarrollo | UN | المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية |
A este respecto, también me gustaría indicar que Kazajstán atribuye gran importancia a su cooperación con el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, la Unión Europea, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y otras organizaciones internacionales, a través de sus programas de asistencia técnica. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير أيضا الى اﻷهمية البالغة التي تعلقها كازاخستان على تعاونها مع صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وغيرها من المنظمات الدولية، وذلك من خلال برامج المساعدة التقنية الخاصة بها. |
Con este fin, Noruega ha propuesto el establecimiento de un plan de acción internacional para la gestión de los desechos nucleares, con un fondo internacional similar a la cuenta para seguridad nuclear en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | ولهذا اقترحت النرويج وضع خطة عمل دولية ﻹدارة النفايات النووية، تقترن بإقامة صندوق دولي مشابه لحساب السلامة النووية القائم في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
En lo que respecta a los países con economías en transición, cinco Partes señalaron que sus contribuciones al Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento contribuirían a la transferencia de tecnología. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، أشارت خمسة أطراف إلى أن مساهماتها في المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ستسفسر عن نقل التكنولوجيا. |
En esta labor he colaborado con los organismos vinculados a la aplicación de los aspectos económicos del Acuerdo de Paz, a saber, el Banco Mundial, la Comisión Europea, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, el Fondo Monetario Internacional y el Grupo Internacional de Administración. | UN | وقد تعاونت، في هذا المسعى، مع وكالات التنفيذ الاقتصادي، وهي البنك الدولي، واللجنة اﻷوروبية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، وصندوق النقد الدولي، وفريق اﻹدارة الدولية. |
En 1992, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento también decidió que sus prestatarios también publicarían llamamientos a licitación en Development Business; el Banco Norteamericano de Desarrollo se sumó a la lista en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أوصى المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية بهذه النشرة أيضا للمقترضين منه؛ وانضم مصرف التنمية ﻷمريكا الشمالية إليه في عام ١٩٩٥. |
La Junta Directiva espera que todas las autoridades cooperen plenamente a tales efectos con los esfuerzos y programas de la Comisión Europea y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | وتتوقع الهيئة التوجيهية من كل السلطات التعاون التام مع الجهود والبرامج التي تقوم بها لهذا الغرض اللجنة اﻷوروبية والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
En este contexto deseo mencionar también que el acuerdo marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD) relativo a las actividades que realiza en Ucrania el fondo para la construcción de la cubierta de Chernobyl ha sido firmado y ha entrado en vigor. | UN | وفي هذا السياق، أود أيضا أن أذكر أن الاتفاق اﻹطاري بين أوكرانيا والبنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية المتعلق بأنشطة صندوق الغطاء الواقي لتشيرنوبل في أوكرانيا وقع ودخل حيز النفاذ. |
Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento | UN | البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية |
Hasta el momento se han comprometido más de 393 millones de dólares para el fondo para la construcción de la cubierta de Chernobyl, de los cuales unos 200 millones se han acreditado en las correspondientes cuentas en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | وتم حتى اﻵن اﻹعلان عن تبرعات تزيد على ٣٩٣ مليون دولار لصندوق الساتر الواقـــي لمحطة تشرنوبيل، كما تم إضافة نحو ٢٠٠ مليون دولار إلى الحسابات ذات الصلة في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
Las Naciones Unidas, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, la Unión Europea y en especial los Estados Unidos, Alemania y Holanda, así como algunos otros, nos brindaron su ayuda. | UN | واﻷمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، والاتحاد الأوروبي، ودول منها على وجه الخصوص الولايات المتحدة وألمانيــا وهولندا، وكذلك آخرون، قدموا مساعدتهم لنا. |
En este sentido, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento está considerando la emisión de sus propios bonos en moneda nacional en los mercados de las economías en transición como forma de desarrollar los mercados de capital locales. | UN | وفي هذا الصدد، ينظر المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية في إصدار سندات من جانبه بالعملة المحلية في أسواق الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية كوسيلة لتطوير السوق المحلية لرأس المال. |
Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento | UN | البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية |
La cancelación de la licitación conlleva la anulación del correspondiente crédito del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BRF), por un valor aproximado de 3,2 millones de dólares de los EE.UU. | UN | ويعني إلغاء العطاء إلغاء القرض المقابل المقدم من المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، وقيمته حوالي ٣,٢ ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة. |
El proyecto incluye un préstamo del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento por un monto de unos 3,2 millones de dólares de los EE.UU. y comprenderá ayudas críticas para la navegación en las localidades de Tuzla, Mostar y Omarska. | UN | ويشمل هذا المشروع قرضا من البنك اﻷوروبي للتعمير واﻹنشاء بمبلغ نحو ٣,٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وسيشمل معينات ملاحية حاسمة لمواقع في توزلا وموستار وأومارسكا. |
Los organizadores de la conferencia deberían incluir a la Comisión Económica para Europa, la Dirección Regional Europea del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento y otras instituciones interesadas. | UN | ويصح أن يكون من بين المشاركين في تنظيم المؤتمر: لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، والمكتب الاقليمي اﻷوروبي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية، وغيرها من المؤسسات المعنية. |
Organización Árabe para el Desarrollo | UN | المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية |