Uno de los casos se refería a la madre de una persona que había desaparecido anteriormente y que, al parecer, criticaba en público las violaciones de los derechos humanos en Argelia. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بأم شخص كان قد اختفى في الماضي ويقال إنها انتقدت علناً انتهاكات حقوق اﻹنسان في الجزائر. |
El 16 de diciembre, el Director asistió a una reunión de información de prensa organizada por el Press Club de France en relación con los derechos humanos en Argelia. | UN | ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، حضر مدير المركز اجتماعا اعلاميا صحفيا نظمه نادي الصحافة الفرنسي، تناول حقوق اﻹنسان في الجزائر. |
68. Se ha informado al Comité de que no hay crisis de derechos humanos en Argelia. | UN | ٨٦- وأضاف أن اللجنة قد أُبلغت بأن ليس هناك أزمة تتعلق بحقوق اﻹنسان في الجزائر. |
20. La Unión Europea está muy preocupada por la situación de los derechos humanos en Argelia y por los reiterados ataques terroristas, incluidos asesinatos y violencias sexuales, contra la población civil y contra los periodistas. | UN | ٢٠ - ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي قلق للغاية لحالة حقوق اﻹنسان في الجزائر وللهجمات اﻹرهابية المتكررة، بما فيها القتل والعنف الجنسي، ضد السكان المدنيين والصحفيين. |
Situación de los derechos humanos en Argelia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر |
a) Sustituir el título por el siguiente: " Violaciones de los derechos humanos en Argelia causadas por grupos religiosos armados extremistas " ; | UN | )أ( يبدّل العنوان بحيث يصبح: " انتهاكات حقوق اﻹنسان في الجزائر التي تسببها الجماعات المتطرفة الدينية المسلحة " ؛ |
50. El Sr. Bossuyt revisó oralmente el título enmendado de la siguiente manera: " Violaciones de los derechos humanos en Argelia causados por actos terroristas " . | UN | ٠٥- ونقّح السيد بوسيت، شفويا، العنوان المعدل ليصبح: " انتهاكات حقوق اﻹنسان في الجزائر الناشئة عن أفعال إرهابية " . |
Situación de los derechos humanos en Argelia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر |
" Situación de los derechos humanos en Argelia | UN | " حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر |
a) Recomendar que la Comisión de Derechos Humanos examine la situación de los derechos humanos en Argelia en su próximo período de sesiones y considerar la posibilidad de nombrar a un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Argelia; | UN | )أ( توصية لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر في دورتها المقبلة، وبالنظر في تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في الجزائر؛ |
b) suprimiendo en el apartado a) del párrafo 5 de la parte dispositiva las palabras " y considerar la posibilidad de nombrar a un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Argelia " , después de las palabras " en su próximo período de sesiones " . | UN | )ب( أن تحذف في الفقرة ٥)أ( من المنطوق، بعد عبارة " في دورتها المقبلة " ، عبارة " وبالنظر في تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في الجزائر " . |