"اﻻدارة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • administración pública
        
    • Gestión General
        
    • Dirección General
        
    • gestión pública
        
    • Administración General
        
    • Departamento General
        
    • DG
        
    Estos y otros esfuerzos demuestran la alta prioridad que exige una buena administración pública. UN هذه الجهود وغيرها تدلل على اﻷولوية العليا التي يتطلبها حسن اﻹدارة العامة.
    La democratización es con frecuencia el factor más importante para mejorar la administración pública. UN والتحول الديمقراطي هو، في معظم اﻷحيان، أهم العوامل في تحسين اﻹدارة العامة.
    En cuanto al fortalecimiento institucional, las exigencias de la apertura económica indujeron modificaciones institucionales de gran trascendencia para la administración pública. UN وفيما يتعلق بالتعزيز المؤسسي، فإن متطلبات الاقتصاد المفتوح أدت إلى تغييرات مؤسسية ذات آثار كبيرة على اﻹدارة العامة.
    PROGRAMA PRINCIPAL B: Gestión General 21 UN الادارة العامة البرنامج الرئيسي باء:
    Fuente: Dirección General del Personal, Tercera División. UN المصدر: اﻹدارة العامة للموظفين، الشعبة الثالثة.
    Un elemento importante del nuevo sistema de gestión pública es la descentralización de la autoridad. UN ويكمل أحد العناصر الهامة في نظام اﻹدارة العامة الجديد في اﻷخذ بلامركزية السلطة.
    El Gobierno de Jamaica cree que los sistemas de administración pública sólidos deben fundamentarse en consorcios entre los sectores pertinentes de la sociedad. UN فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    Sin embargo, nos gustaría destacar algunos aspectos de la administración pública y el desarrollo que pensamos que merecen una atención apropiada. UN ومع ذلك، نود أن نلقي الضوء على بعض جوانب اﻹدارة العامة والتنمية التي نرى أنها تستحق الاهتمام الكافي.
    Otro fenómeno que se debe mencionar es la falta de control en la administración pública. UN ظاهرة أخرى وجب التطرق لها هنا، وهي ظاهرة التسيب الوظيفي في اﻹدارة العامة.
    No es necesario decir que la administración pública se debería adaptar continuamente a sí misma y responder a los requisitos del desarrollo. UN ولا حاجة إلى القول بأن اﻹدارة العامة يجب أن تكيف نفسها باستمرار وأن تستجيب لما يبرز من الاحتياجات اﻹنمائية.
    Antes de finalizar, deseo referirme a la función de las Naciones Unidas en la promoción de la administración pública. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أنتقل إلى دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز اﻹدارة العامة.
    La buena administración pública actúa de muchas maneras, todas pertinentes al crecimiento económico. UN إن اﻹدارة العامة السليمة تعمل بطرق عديدة ذات صلة بالنمو الاقتصادي.
    Más de una organización del sistema de las Naciones Unidas se ocupa de finanzas, comercio o administración pública. UN وتغطي أكثر من مؤسسة في منظومة اﻷمـم المتحـدة، مجــالات المالية، أو التجــارة، أو اﻹدارة العامة.
    Capacitación de alcaldes, concejales y líderes municipales en el manejo de la administración pública UN تدريب رؤساء البلديات والمستشارين والمسؤولين في المجالس البلدية على تصريف شؤون اﻹدارة العامة
    El Gobierno estuvo de acuerdo con este enfoque y está preparando, con apoyo del PNUD, un programa de dos fases de evaluación de las necesidades para la reactivación de la administración pública. UN ولقد استجابت الحكومة لهذه المشورة، وهي تضطلع حاليا، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفة أساسية، ببرنامج ذي مرحلتين يتضمن تقييم الاحتياجات المتصلة بإعادة تنشيط اﻹدارة العامة.
    PUESTOS NECESARIOS Programa: administración pública y gestión del desarrollo UN الوحدة التنظيمية: اﻹدارة العامة وإدارة التنمية
    El seguimiento abarcará tanto la administración pública nacional como las organizaciones internacionales. UN وسيشمل الرصد كلا من اﻹدارة العامة الوطنية والمنظمات الدولية.
    PROGRAMA PRINCIPAL B: Gestión General 24 UN الادارة العامة البرنامج الرئيسي باء:
    Fuente: Dirección General del Personal, Séptima División. UN المصدر: اﻹدارة العامة للمستخدمين، الشعبة السابعة.
    8. ¿Promueve una mejor gestión pública, con grandes posibilidades de extender los beneficios a la mayoría de la población? UN ٨ - هل يعزز تحسين اﻹدارة العامة مع توافر إمكانات قوية ﻷن تعم الفوائد غالبية الناس؟
    Los Estados Miembros brindaron una constante corriente de expertos en Administración General y otras esferas, entre ellos, personas provenientes de Australia, Colombia, Nueva Zelandia, el Reino Unido, la República de Corea y Singapur. UN وقال إن الدول اﻷعضاء ظلت تقدم رافدا منتظما من الخبراء في مجال اﻹدارة العامة والمجالات اﻷخرى بمن فيهم أفراد من استراليا وكولومبيا ونيوزيلندا وجمهورية كوريا وسنغافورة والمملكة المتحدة.
    Declaración del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 18 de marzo de 1994 UN بيــان مــؤرخ ١٨ اذار/مــارس ١٩٩٤ من الناطق باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    23. El representante del DG XV de la Comisión Europea explicó que la Comisión había propuesto que las empresas europeas de ámbito mundial prepararan sus estados financieros consolidados sobre la base de normas internacionales de contabilidad, dado que no había ningún conflicto importante entre esas normas y las Directivas de la Comisión en materia de contabilidad. UN ٣٢- وأوضح ممثل اﻹدارة العامة الخامسة عشرة للمفوضية اﻷوروبية أن المفوضية اقترحت على اﻷطراف اﻷوروبية العالمية الفاعلة إعداد بياناتها المالية الموحدة على أساس المعايير المحاسبية الدولية بالنظر إلى عدم وجود تضارب رئيسي بين هذه المعايير و " توجيهات المحاسبة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more