Mi papá solía llevarme cuando yo era pequeña. | Open Subtitles | ابي كان معتاد بأخذي هناك عندما كنت صغيره |
Si hubiera sabido que eras un Guisa, jamás te habría permitido llevarme a la cama esa noche. | Open Subtitles | لو اني علمت انك من عائلة جيسس لم اكن سأسمح لك بأخذي لسرير تلك الليله |
Tal vez pueda llevarme a caminar por la playa. | Open Subtitles | ربما يرغب بأخذي للنزهة على الشاطئ |
Pero, entonces, como, me compró todos esos viajes ropa y me llevó a lugares de lujo como a | Open Subtitles | ولكن، هو قام بالإنفاق علي بشراء كل هذه الملابس وقام بأخذي لتلك الأماكن الفاخرة مثل |
Me llevó a una casa, me grabó en secreto, entonces me siguió y me atacó. | Open Subtitles | قام بأخذي إلى منزل.. وقام بتصويري بدون أذن .. ومن ثمّ تبعني وهاجمني |
Pero sólo cenaremos. No me llevarás a la cama el primer día. | Open Subtitles | لكنه مجرد عشاء, لن تقومي بأخذي إلى الفراش في أول موعد |
Con el último dinero que me quedaba, soborné al doctor local, para que me llevara en carro hasta el hospital de Rio. | Open Subtitles | و بآخر مالدي من المال رشوت الطبيب المحلي الذي قام بأخذي بالعربة إلى مشفى ريو |
Y como viste ese día, terminó llevándome al hospital. | Open Subtitles | وبطريقة ما , كما رأيت أنتهى بأخذي للمستشفى |
¿Por que no empiezas por llevarme al Cielo? | Open Subtitles | لِمَ لا تبدئين بأخذي إلى السماء؟ |
¿Te conformas con llevarme y arroparme? | Open Subtitles | هل تقبل بأخذي الى البيت وتخبأني |
Ellos van a llevarme al faro. | Open Subtitles | .. سيقومون. بأخذي إلى المنارة |
Bernadette, te recuerdo que prometiste llevarme a comprar un vestido mañana. | Open Subtitles | "برناديت" لقد أردت أن أذكركِ أنكِ وعدتِ بأخذي لشراء ثوب غداً |
Ahora vas a llevarme a Eljida. | Open Subtitles | والان عليك بأخذي الى الالجيدا |
¿Vas a llevarme de pesca? | Open Subtitles | هل ستقوم بأخذي إلى الصيد السمك ؟ |
Así que me llevó para que tradujera. | TED | فقامت بأخذي معها لأقوم بالترجمة بينها وبين النساء، |
Me llevó al restaurante de su barrio y me sirvió su foie gras, confit de foie gras. | TED | فقام بأخذي الي مطعم محلي وقدم لي بعضا من فطيرة الأوز المعدلة |
El día después de la boda... él me llevó a América... y, casi sin darme cuenta, tuve dos hijos. | Open Subtitles | في اليوم الذي يلي الزواج قام بأخذي الى أميركا و قبل أن أعرف كيف أصبح عندي ولدان |
Pero sólo cenaremos. No me llevarás a la cama el primer día. | Open Subtitles | لكنه مجرد عشاء, لن تقومي بأخذي إلى الفراش في أول موعد |
¿Me llevarás a cenar y ver la película, o qué? | Open Subtitles | إذن هل ستقوم بأخذي إلى العشاء و مشاهدة الفيلم أم ماذا؟ |
Si no hubieras dejado que me llevara, estaría muerto seguramente. | Open Subtitles | لو لم تسمح له بأخذي لكنت في عداد الموتى |
Si no hubieras dejado que me llevara, estaría muerto seguramente. | Open Subtitles | لو لم تسمح له بأخذي لكنت في عداد الموتى |
Haces lo correcto llevándome con ella. | Open Subtitles | ستقوم بفعل الصواب بأخذي إليها |