"بأسوأ أشكال" - Translation from Arabic to Spanish

    • prohibición de las peores formas
        
    • peores formas de
        
    • a las peores formas
        
    • eliminación de las peores formas
        
    • con las peores formas
        
    • contra las peores formas
        
    El Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (núm. 182). UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Tras haber aprobado el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, los Estados Miembros deben ahora aplicarlo en su integridad. UN وعلى الدول الأعضاء، بعد أن أقرت اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، أن تقوم الآن بتنفيذها بالكامل.
    Varios oradores se declararon en favor de la idea de un fondo para reducir la pobreza y destacaron la importancia capital del cumplimiento del Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وأيد عدة متكلمين فكرة إنشاء صندوق للحد من الفقر وسلطوا الأضواء على الأهمية الحاسمة لتنفيذ الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    De 1999 a 2002 la Federación asistió a la Conferencia Internacional del Trabajo para examinar los temas relacionados con las peores formas de trabajo infantil. UN بين عامي 1999 و 2002، حضر الاتحاد مؤتمر العمل الدولي من أجل متابعة نقاش البنود ذات الصلة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Convenio Nº 182 de la OIT, sobre las peores formas de trabajo infantil; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال؛
    :: Convenio 182 de la OIT relativo a las peores formas de trabajo infantil UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال
    - Convenio sobre la prohibición y la adopción de medidas inmediatas para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (No. 182) UN - الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، 1999 (رقم 182)
    En lo relativo al trabajo infantil, puso de relieve que el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil había sido aprobado unánimemente por todos los gobiernos. UN وفيما يتعلق بقضية عمل الأطفال، فإنه أكد على أن جميع الحكومات قد اعتمدت بالإجماع الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    También vale la pena mencionar que el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) de 1999 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil fue adoptado recientemente por el Parlamento y el Irán pasó a formar parte del mismo. UN وتجدر ملاحظة أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999، الخاصة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، قد أقرها البرلمان مؤخراً؛ وبهذا أصبحت إيران طرفاً في الاتفاقية.
    - La aplicación del Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil; UN - تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال؛
    El Yemen ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, así como el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وقد صدّق اليمن على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    C182, Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, ratificado el 3 de julio de 2001; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، صدقت عليها في 3 تموز/يوليه 2001
    También se han adoptado estrategias para evitar y eliminar el trabajo infantil, incluido el tráfico de niños y las peores formas de trabajo infantil, y en 1999 la Conferencia Internacional del Trabajo aprobó el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de Trabajo Infantil. UN وأعدت أيضا استراتيجيات لمنع وإزالة عمل الأطفال، بما في ذلك أسوأ أشكال تشغيل الأطفال والاتجار بهم، وذلك بعد أن اعتمد مؤتمر العمل الدولي المنعقد في عام 1999 الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Además, consideramos alentador que se hayan elaborado normas internacionales como el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados, la Corte Penal Internacional, la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo, relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, y la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN وعلاوة على ذلك، شجعَنا إعداد معايير دولية، من قبيل البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال والصراعات المسلحة، والمحكمة الجنائية الدولية، وقرار مجلس الأمن 1612، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، والميثاق الأفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه.
    Las reformas realizadas en 2008 incorporaron las prácticas idóneas de la OIT, en particular las normas sobre el trabajo infantil, como el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, y los Convenios sobre la edad mínima, la igualdad de remuneración y la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN وقد أتاحت تعديلات عام 2008 دمج الممارسات الجيدة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك اتفاقيات عمالة الأطفال، مثل الاتفاقيات المتعلقة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال، والسن الأدنى للعمل، والمساواة في الأجور، والتمييز في الاستخدام والمهنة.
    d) El Convenio Nº 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, el 8 de mayo de 2002. UN (د) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال في 8 أيار/مايو 2002.
    1999, No. 182 Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil UN 1999، الاتفاقية رقم 192 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال
    Objetivo I. Adecuar el marco legislativo en relación con las peores formas de trabajo infantil a los criterios internacionales y apoyar los mecanismos de aplicación. UN الهدف الأول: ملاءمة الإطار التشريعي المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال مع المعايير الدولية ودعم آليات التطبيق.
    En cooperación con los interesados, el Gobierno estableció las tareas prioritarias en relación con las peores formas de trabajo infantil de conformidad con el Convenio. UN وحددت بالتعاون مع الجهات صاحبة المصلحة أولويات العمل المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وفقاً للاتفاقية.
    Por ejemplo, el 58% de los niños sometidos a las peores formas de trabajo infantil proviene de familias sin tierra. UN فعلى سبيل المثال ينحدر 58 في المائة من الأطفال المشتغلين بأسوأ أشكال عمل الطفل من أسر لا تمتلك أرضا.
    - Convenio sobre la prohibición y la adopción de medidas inmediatas para la eliminación de las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (No. 182) UN - الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، 1999 (رقم 182)
    c) Filipinas acepta la recomendación 135.5. El Estado ha estado intensificando sus esfuerzos de lucha contra las peores formas de trabajo infantil. UN (ج) تقبل الفلبين التوصية 131-5 لأن الدولة بصدد بذل جهود مكثفة للتصدي للمشكلة المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more