"بأمرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ella
        
    • sobre ella
        
    • por ella
        
    • interesadas
        
    Te envía recuerdos, y creo que probablemente preferiría que dejemos de hablar de ella y disfrutemos de la fiesta. Open Subtitles ترسل تحياتها لكم، و أعتقد انها ربما تفضل ان نتوقف عن التحدث بأمرها و الاستمتاع بالحفلة.
    Sería bueno que saliera una noche con gente que se preocupa de ella. Open Subtitles يمكنها حقا ان تستفيد من ليلة بالخارج مع اشخاص يهتمون بأمرها
    Su familia había expresado a la prisión su gratitud por la forma en que se había ocupado de ella y había tratado de salvar su vida, así como por su comportamiento en los acontecimientos ulteriores. UN وأعربت أسرتها عن امتنانها للسجن لاهتمامه بأمرها ومحاولته انقاذها ومعالجته لما تلا ذلك من أحداث.
    No me importa nada sobre ella Espero que los dos sean felices Open Subtitles أنا لا أهتم بأمرها البتة أتمنى أن تكونا سعداء أنتما الإثنين
    Sentía curiosidad por Athena, sobre ella, Hera y tú. Open Subtitles (أنا مهتمة بأمر (أثينا بأمرها وأمر (هيرا) وأمرك
    Todos nos hemos preocupado por ella y te prometo que seremos tan caballerosos como podamos. Open Subtitles لقد كنا نهتم بأمرها جميعًا وأعدك بأننا سنكون على أقصى قدر من اللطف
    Por otro lado, el hecho de que hubiera podido salir de China legalmente indicaba que las autoridades chinas no estaban interesadas en ella. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تمكن صاحبة الشكوى من مغادرة الصين بصورة قانونية يشير إلى أن السلطات الصينية لم تكن مهتمة بأمرها.
    "No te preocupes por la chica, cuidaré de ella." Open Subtitles لا عليك أن تقلق على الفتاه سأعتنى بأمرها
    Ya hablaremos de ella en otra ocasión, cuando estés más borracho o más sobrio. ¡Olaf! Open Subtitles سوف نتناقش بأمرها مرة اخري عندما تكون سكرانا او أكثر أدبا
    Sí, y cuando las mujeres saben de ella, huyen o me presionan para conocerla. Open Subtitles نعم , والتي عندما يعرف بأمرها النساء إما ان يهربوا ,او يضغطوا علي لمُقابلتها
    Una vieja amiga está causando problemas y el gran aquelarre me pidió que me ocupara de ella. Open Subtitles صديقتي القديمة تسبب بعض المشاكل و السحرة العظماء طلبوا مني أن اهتم بأمرها
    ¿Sabías lo de ella todo el tiempo? Open Subtitles قم، كنت تعرف بأمرها منذ البداية؟
    Ahora, sobre esa chica... puede que tenga razón acerca de ella. Open Subtitles والآن بشأن هذه الفتاة قد تكون محقاً بأمرها
    - Sí, pero primero ocupémonos de ella. Open Subtitles أجل، لكنْ علينا أوّلاً أنْ نتكفّل بأمرها
    Fue un error no hablaros de ella. Open Subtitles ‏أخطأت في عدم إخباركم بأمرها. ‏
    Bien. Esta vez, me ocuparé de ella personalmente. Open Subtitles حسنا , هذة المرة سوف اعتني بأمرها شخصيا
    Debo decir que tenias mis duda sobre ella. Open Subtitles علي أن أقول أني تشككت بأمرها.
    Pensé que te había advertido sobre ella. Open Subtitles -ظننتي حذرتك بأمرها
    ¡joder, lo sabias todo sobre ella! Open Subtitles -لقد كنت تعرف... لقد كنت تعرف بأمرها !
    Porque tú no sientes lo mismo por ella que yo. Open Subtitles لأنكِ لا تهتمين بأمرها بنفس الطريقة التي أفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more