"بأننا جميعاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • que todos
        
    • que todas
        
    • que estamos
        
    • todos hemos
        
    Verán, Sendero Interior nos enseña que todos tenemos las mismas puertas emocionales. Open Subtitles اسمع، السبيل الروحي تعلمنا بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية
    Creo que todos saldríamos ganando si fuésemos más como tú, ¿qué me dices? Open Subtitles أعتقد بأننا جميعاً سنستفيد لو كنا مثلك لذا ما رأيك ؟
    Estoy segura de que todos escucharemos sus palabras con gran interés. UN وإنني على يقين بأننا جميعاً سوف نتابع خطابه ببالغ الاهتمام.
    Si, bueno, estoy segura que todas hemos hecho cosas en la cocina con hombres que... Open Subtitles حسنا، أنا واثقة بأننا جميعاً قمنا بأشياء مع الرجال في المطابخ
    Me gustaría poder recordarle a tu madre que estamos del mismo lado. Open Subtitles ليتنا نستطيع أن نذكر والدتك بأننا جميعاً في الجانب ذاته
    Creo que todos podemos elevarnos y brillar. TED أؤمن بأننا جميعاً نستطيع أن ننهض و ونتألق.
    Nos recuerdan que todos tenemos la fuerza de los nerds. TED وهم يذكرونا بأننا جميعاً نملك قوة العبقرية المعقدة.
    Uno de los efectos más corrosivos de ponerle precio a todo lo sufre la comunalidad, el sentido de que todos estamos en esto juntos. TED أحد أكثر الآثار المدمرة لوضع تعرفة لكل شيئ هو القواسم المشتركة، الشعور بأننا جميعاً في هذا الشيئ سوياً.
    Estoy seguro de que todos sabemos lo que significan esta fecha y este lugar en la historia. Open Subtitles أنا متأكد بأننا جميعاً نعلم أهمية هذا التاريخ ومكانه فى التاريخ
    estoy segura que todos hemos hecho ultimamente cosas de las que no estamos orgullosos. Open Subtitles أظن بأننا جميعاً فعلنا أموراً كثيرة لسنا فخورين بها
    Creo que todos queremos oír unas palabras. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعاً نريد سماعها وهي تُلقي كلمة
    Supongo que al mirar un partido me recuerda que todos tenemos algo grande dentro de nosotros. Open Subtitles أعتقد أنني عندنا أشاهد مباراة ما يذكرني بأننا جميعاً لدينا شئ عظيم بداخلنا
    Supongo que todos entendemos los términos... - de este acuerdo. Open Subtitles أفترض بأننا جميعاً نعرف شروط هذا الإتفاق
    ¿Cómo es que nunca me dijiste que todos recibimos mansiones? Open Subtitles كيف لك ألا تخبرني بأننا جميعاً نحصل على قصور؟
    Usted dice que todos somos idiotas y que, los policías no son mejores. Open Subtitles قلت بأننا جميعاً أغبياء وأنت، من الواضح أن رجال الشرطة أفضل حالاً
    No hay nada bueno en pretender que todos somos iguales... Open Subtitles ليس هنالك خير من الإدعاء بأننا جميعاً متساوون..
    Creí que todos estaríamos juntos. Open Subtitles أجل. ظننت بأننا جميعاً كنا سنقضي الوقت معاً
    Supongo que todos contamos mentiras sobre nosotros mismos. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعاً نسرد الآكاذيب عن أنفسنا
    Creo que todas nos beneficiaríamos de algo de tiempo energético contigo. Open Subtitles اظن بأننا جميعاً سنستفيد من وقت طاقه معك
    Seguro que todas conocen las desgraciadas circunstancias que nos han reunido hoy, en esta preciosa mañana. Open Subtitles انا موقنة بأننا جميعاً على عِلم بالظروف المؤسفة التي جمعتنا معاً في هذا الصباح الجميل, وانا متأكدة
    Sí, y apuesto que le ha dicho a Sara que estamos bien. Open Subtitles نعم، وأراهن بأنها اخبرت سارا بأننا جميعاً على ما يرام
    Quiero decir, todos hemos sido amigos desde siempre, y ahora de repente te gusta. Open Subtitles أعني بأننا جميعاً أصدقاء منذ زمن طويل والآن فجأة، أصبحت معجبة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more