"بأننا هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que estamos aquí
        
    • que estábamos aquí
        
    • que estamos todos
        
    • estamos aquí para
        
    El FBI sabe que estamos aquí, vendrán por nosotros pronto. ¿De acuerdo? Open Subtitles وكالة المباحث الفيدرالية يعلمون بأننا هنا وسيأتون لأجلنا قريباً، حسناً؟
    Si supiera que estamos aquí, tal vez se animaría un poco. Open Subtitles لو كان يعرف بأننا هنا لربما أرتفعت معنوياته قليلاً
    ¿Crees que estamos aquí para enseñar a mentir de otro modo? Open Subtitles ربما تعتقد بأننا هنا لتعليم الرجال الكمين بطرق جديدة ؟
    Nadie sabe que estamos aquí lo que significa que nos tomaremos nuestro tiempo. Open Subtitles لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا
    Además, el alguacil dijo que estábamos aquí por riña, y fue en defensa propia. Open Subtitles كما أخبرنا المأمور بأننا هنا بسبب الشجار وقد كان دفاعاً عن النفس
    Apophis sabe que estamos aquí, pero tiene sólo dos guardias en el portal. Open Subtitles ابوفيس يعلم بأننا هنا ويترك حارسين فقط على البوابه
    Emily, nadie sabe que estamos aquí fuera. Open Subtitles ايميلي,لا احد يعرف بأننا هنا خارجا
    Estaremos bien. El sujeto no sabe que estamos aquí. Open Subtitles سنكون بخير ، لا أعتقد حتى أن الرجل يعرف بأننا هنا
    Le dije al tipo de la puerta que estamos aquí para arreglar sus coches. Open Subtitles أخبرت رجل البوابة بأننا هنا لإصلاح السيارات
    El asunto es que esta gente cree que estamos aquí para filmar un reality show de su pésimo equipo de hockey pero una chica se suicida montando moto de noche, talvez borracha con licor adulterado o algo así. Open Subtitles حسنا هذا هو الإتفاق هؤلاء الناس يظنون بأننا هنا لنصور تلفاز واقعي
    - Saben que estamos aquí. Están llevando a la Presidenta al aislamiento. Open Subtitles يعلمون بأننا هنا إنهم ينقلون الرئيسة للغرفة الاَمنة.
    El es capaz de todo por ganar. Creo que es por eso que estamos aquí. Open Subtitles سيفعل كل شيء ليربح ولهذا السبب اظن بأننا هنا
    - ¿Pero el FBI sabe que estamos aquí? Open Subtitles ولكن المباحث الفيدرالية تعرف بأننا هنا ،اليس كذلِك؟
    "y queremos que sepas... que estamos aquí para ti incondicionalmente. " Open Subtitles و نريدك أن تعلم بأننا هنا من أجلك بدون أية شروط
    O quizás no tengan ni idea de que estamos aquí, y que se estén comunicando entre ellos. Open Subtitles لعلهم قد أرسلو لنا رسالة. أو يمكن بأنه ليس لديهم أدنى فكرة بأننا هنا
    Pero si hay una telépata cerca sabrá que estamos aquí. Open Subtitles إذا كانت متخاطرة ، وقرأتُ عقلها ستعرف بأننا هنا
    Así que está diciendo que estamos aquí por un mapa, que ustedes chicos, encontraron, en una cueva. ¿Eso es correcto? Open Subtitles إذاً أنت تعني بأننا هنا بسبب خريطة أنتما الصغيران عثرتما عليها في كهف أهذا صحيح؟
    Señor, ustedes han ensuciado el buen nombre de Liquid Water, y si piensa que estamos aquí para llegar a un acuerdo, bueno, déjeme sacarle de su error ahora mismo. Open Subtitles لقد لطخت سمعة لكويد ووتر إذا كنت تعتقد بأننا هنا من أجل مؤتمر التسوية حسناً دعني أصحح لك هذا حالياً
    No hagamos que la amiga de Mindy piense que estamos aquí para cotillear. Open Subtitles لا تجعلوا صديقة ميندي تعتقد بأننا هنا من أجل النميمة
    Pensé que estábamos aquí porque has tenido fans cuyos padres no quieren que admiren a una ladrona. Open Subtitles كنت اظن بأننا هنا لأن اباء جماهيرك لا يريدكِ بأن تصبحي قدوه سيئه لهم
    Estás diciendo que estamos todos aquí porque una niña se pedorreó vaginalmente en un niño? Open Subtitles هل تقول بأننا هنا فقط من أجل أن فتاة أطلقت الريح على صبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more