"بأني لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • que nunca
        
    • no haber
        
    • que no he
        
    • yo no
        
    • no haberte
        
    • que no me
        
    • de que no
        
    • que no te
        
    Supongo que nunca me di cuenta hasta este momento de lo fácil que es cortar a alguien accidentalmente a la mitad. Open Subtitles ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف
    Me acabo de dar cuenta de que nunca me tomé el tiempo para disculparme por el modo en que terminaron las cosas entre nosotros. Open Subtitles أدركت بأني لم آخذ الوقت لاعتذر عن طريقة إنتهاء الأمور بيننا
    Espero no haber fallado en la gestión de la reciente mudanza. Open Subtitles آمل بأني لم أفشل في إدارة الإنتقال الأخير؟
    Y estoy muy contento de no haber descubierto ninguna evidencia adicional de comportamiento poco ético. Open Subtitles هو بأننا واعدنا بعضنا و أنا سعيد جداً بأني لم أكشف أي أدلة إضافية تخص السلوك الغير أخلاقي
    Quiero decir que no he visto a nadie en este tren con esa descripción. Open Subtitles أعني، بأني لم أر أي شخص على هذا القطار يحمل هذا الوصف
    Hey Richie, tú sabes que no he visto una vagina desde 1969. Open Subtitles يا ريتشي, أنت تعرف بأني لم أحصل على كس منذ سنة 1969 يا رجل
    Oh, es eso, pero te diré algo, yo no puedo hacer esto. Open Subtitles أوه هكذا، ولكن دعني أخبرك بأني لم أكن أستطيع فعلها.
    Qué bien no haberte matado. Eres divertidísimo. Open Subtitles انا سعيد بأني لم اقتلك فأنت مضحك كالجحيم
    ¡Os relevo! Eres un necio. ¿Me haréis creer que no me enviaron a buscaros? Open Subtitles هل تريد أن تقنعني بأني لم أرسل للبحث عنك ؟ اليك عني
    He tenido 15 años taxi en Roma, padre, y en 15 años le juro que nunca he recogido a la misma persona dos veces. Open Subtitles كانت لدي هذه التاكسي منذ 15 سنةً في روما وخلال 15 سنة أقسم بأني لم أقم بإيصال شخصٍ مرّتين
    ¿Y si te digo que nunca he embarazado a una mujer? Open Subtitles ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟
    ¿No encuentras extraño, que nunca haya estado enfermo, ni un día, desde entonces? Open Subtitles ألا تجد بعض الغرابة بأني لم أصب بالمرض ليوم واحد بحياتي منذ ذلك الحين
    Te he decir que nunca habia visto algo asi en mi vida. Open Subtitles عليّ الاعتراف بأني لم أصادف مثل هذا في حياتي
    Espero no haber hablado de más, simplemente no quería perder la oportunidad. Open Subtitles آملُ بأني لم أتكلم بشكلٍ طائش فقط لم أكن أريد ترك الأمر و تفويت الفرصة. إعتقدتُ بأنكِ تعرفين
    Desearía no haber estado tan distraída cuando me necesitaste. Open Subtitles أتمنى بأني لم أكن جداً ملتهيه عندما كنتِ تحتاجينني
    "Paso la noche despierta y me digo que tengo suerte de estar viva y que está bien no haber hecho la denuncia. Open Subtitles أستيقظ في الليلة وأخبر نفسي أني محظوظة لأني ظللت على قيد الحياة وأنه لا بأس بأني لم أبلغ عن هذا
    Tengo que informarle, señor... que no he sido capaz de limpiar las manchas del baño. Open Subtitles عليّ أن أعّلمك يا سيدي بأني لم أكن قادراً على أزالة البقع من حوض أستحمامك
    ¿Sabes que no he escrito una sinfonía en más de 20 años? Open Subtitles هل تعرفون بأني لم أكتب سيمفونية منذ أكثر من عشرين سنة؟
    ¿Crees que no he tenido ninguna novia? Open Subtitles هل تظنين بأني لم أحصل على صديقات أبداً ؟
    Usted me dijo una vez que yo no había aceptado la muerte de mi esposo. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة بأني لم أتقبل أبداً فقدان زوجي
    Joder. Cuánta gente. Siento no haberte reconocido, tío. Open Subtitles اللعنة, كان هناك الكثير من الناس متأسف بأني لم أتعرّف عليك
    Por favor, dígame que no me engaña y que sus sentimientos son verdaderos. Open Subtitles قل لي رجاءً بأني لم اكن مغفلة وإن مشاعرك كانت حقيقية.
    No podía quitarme esa sensación de que no estaba probando el sistema. Open Subtitles لم أستطع تجاهل ذلك الشعور بأني لم أكن أختبر النظام
    Bueno, no puedes decir que no te lo pedí de buena manera. Open Subtitles حسناً، على الأقل لا يمكنك القول بأني لم أطلب بلطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more