¿Crees que estaba mintiendo sobre el resto? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّها كَانتْ تَكْذبُ حول وجودها؟ |
Él cree que estaba huyendo de algo. | Open Subtitles | يَعتقدُ بأنّها كَانتْ تَرْكضُ مِنْ الشيءِ. |
Por qué fue a su casa si sabía que estaba en otro país? | Open Subtitles | لماذا كُنْتَ أنت في بيتِها عندما تَعْرفُ بأنّها كَانتْ خارج البلاد؟ |
Y supongo que ella estaba pensando, que con Ronald muerto, yo quizás regresaría con ella. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّها كَانتْ تَعتقدُ، مَع رونالد ذَهبَ، لَرُبَّمَا أنا أَعُودُ سوية مَعها. |
- Ross, ¿qué creías que iba a hacer? | Open Subtitles | ماذا عَمِلتَ تَعتقدُ بأنّها كَانتْ ذاهِبةً إلى؟ |
Es solo que estuvo en la manifestación de la librería Hirsch e hijos. | Open Subtitles | هو فقط بأنّها كَانتْ أسفل في تلك إجتماع لهيرش ومكتبة الأبناءِ. |
Me dijeron que estaba escuchando mi programa cuando la atacaron. | Open Subtitles | شخص ما أخبرَني بأنّها كَانتْ تَستمعُ إلى برنامجي عند حدوث ذلك |
Cuando me dijo que estaba viendo a alguien más, eso despertó algo en mí. | Open Subtitles | عندما كاساندرا أخبرتْني بأنّها كَانتْ تَرى شخص آخر، صَحّى شيءاً فيّ. |
Ella dijo que estaba trabajando en la fiesta de Sartain Records. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّها كَانتْ تَعْملُ في حفلة لسارتين |
Sé que estaba enfadada conmigo por querer matarlos a todos... | Open Subtitles | أَعْني، أَعْرفُ بأنّها كَانتْ غاضبة منى لمُحَاوَلَة قَتْلكم أنتم جميعاً |
Si ni siquiera sabía que estaba ahí. | Open Subtitles | ألَمْيَكنْممكناًأَنْ يقُلِقَ بأنّها كَانتْ ستُساعدُ |
Yo ni siquiera sabía que estaba en la ciudad. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّها كَانتْ في البلدةِ. |
- David dijo que estaba muy caliente. | Open Subtitles | ديفيد قالَ بأنّها كَانتْ تَرْكضُ حارة. |
Ni sabía que estaba en el hospital hasta que llamaron sus padres. | Open Subtitles | أنا أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّها كَانتْ في مستشفى حتى دَعا أبويها. |
La trayectoria de la bala y el lugar de la herida facial, sugiere que estaba en esta posición cuando le dispararon. | Open Subtitles | تَعْرفُ، مسير الرصاصةَ وموقع الجرح الوجهي يَقترحُ بأنّها كَانتْ في هذا الموقعِ عندما هي ضُرِبتْ. |
Te lo juro, ni siquiera sabía que estaba en la ciudad hasta que me dijiste que a Judy le habían disparado con mi arma. | Open Subtitles | أُقسمُ لك، أنا لَمْ تَعْرفُ حتى بأنّها كَانتْ في البلدةِ حتى أخبرتَني أصبحَ جودي مُفْرَقعةً ببندقيتِي. |
Eso la sorprendió, que después de todo eso el quería más pruebas de que ella le pertenecía. | Open Subtitles | فَاجأَها انة بعد كل ذلك أرادَ برهانَ أكثرَ بأنّها كَانتْ لة |
El aspecto más terrible de sus sentimientos era que ella no fue incapaz de retrodecer como antes para sacarlo fuera de su mundo. | Open Subtitles | السمة الأكثر رعباً مشاعرِها كَانَ بأنّها كَانتْ عاجزةَ للتَقَلُّص كَما في السَّابِقِ لمَنْع العالمِ. |
Al salir a escondidas por la puerta de atrás... no sabía que iba a participar en su propio secuestro. | Open Subtitles | عندما إنزلقتْ خارج ذلك بابِ الزُقَاق الخَلفِيِّ... هي لَمْ تُفكّرْ بأنّها كَانتْ سَتصْبَحُ جزء إختِطافها الخاصِ. |
No, lo sé porque hasta hace 30 segundos, creí que iba a contratarme para que la representara. | Open Subtitles | لا، أَعْرفُ، لأنه قبل 30 ثانية إعتقدتُ بأنّها كَانتْ ستَذْهبُ لإسْتِئْجاري لتَمْثيلها. |
Sé que estuvo ahí ayer, y pensé que quizá... | Open Subtitles | انا اعْرفُ بأنّها كَانتْ هنا ليلة أمس، و إعتقدَ انة َرُبَّمَا |
Sé que estuvo aquí ayer... me preguntaba si la había visto. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّها كَانتْ هنا ليلة أمس وأنا اتَسائلتُ إذا كنتي سمعتي مِنْها. |