"بأن هذا ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no es
        
    • que esto no es
        
    • que eso no es
        
    • que este no es
        
    • que ese no es
        
    • que no era
        
    • que esta no es
        
    Ya he dejado perfecta constancia, anteriormente, de que no es esa mi postura. UN ولقد أوضحت بصورة جلية تماما في السابق بأن هذا ليس موقفي.
    Y sé que no es excusa, pero al menos entiendes por qué lo hizo. Open Subtitles وأعرف بأن هذا ليس عذرا َ لاكنك ترى لماذا هي فعلت ذلك
    Por si se cree que nuestro compromiso con los objetivos de estos dos tratados de alguna manera se ha diluido, quisiera aprovechar esta oportunidad para asegurar a los patrocinadores que no es así. UN ولكن، اذا رؤي أن التزامنا بأهداف هاتين المعاهدتين قد تناقص بأي شكل من اﻷشكال، فإنني أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷطمئن مقدمي المشروعين بأن هذا ليس هو الحاصل.
    Me arriesgaré y decir que esto no es sólo sobre una hamburguesa. Open Subtitles أنا خارجة إليه هناك لأخبره بأن هذا ليس مجرد بيرغر
    Parece inteligente, y seguramente parece educado, y... nosotros sabemos que eso no es verdad. Open Subtitles تبدو ذكيا.. و بالتاكيد انت متعلم كلانا يعرف بأن هذا ليس صحيحا
    Nos hemos planteado la posible conveniencia de uniformizar las competencias, pero hemos decidido que no es fundamental. UN وقد نظرنا فيما إذا كان هناك ميزة في توحيد السلطات. فكان قرارنا بأن هذا ليس أمرا جوهريا.
    Le diré que no es prerrogativa mía. Una vez más, se trata de un absurdo de la burocracia de las Naciones Unidas. UN وأخبركم بأن هذا ليس من صلاحياتي، وهذه هي مرة أخرى واحدة من الأشياء السخيفة في بيروقراطية الأمم المتحدة.
    Eslovenia cree firmemente que no es así. UN وتعتقد سلوفينيا اعتقادا راسخا بأن هذا ليس صحيحا.
    De nada sirve que le diga que no es eso lo que quiero. Es muy dura. Open Subtitles لا جدوى من القول بأن هذا ليس ما أريده ، أنتِ صعبة المراس
    Dijeron que no es verdad que el 1er. premio es un tanque. Open Subtitles قالوا بأن هذا ليس حقيقيا ولا توجد الجائزة الأولى .. الدبابة
    Oh dios mio! Michael, dime que no es cierto! Open Subtitles يا الهي . مايكل اخبرني بأن هذا ليس صحيحاً
    Con todas las sorpresas extrañas que han habido en mi familia, sé que no es fácil. Open Subtitles مع كل المفاجأت الغريبة التي واجهتها في عائلتي أعلم بأن هذا ليس سهلاً
    De hecho, me parece que no es el mejor momento. Open Subtitles في الحقيقة , أعتقد بأن هذا ليس بالوقت المناسب
    Yo sé que no es mucho pero es suficiente para marcar la diferencia entre sus niveles. Open Subtitles ,أعلم بأن هذا ليس كثير لكنه ليبين الإختلاف بين مستوياتكما
    Es amable de tu parte el decirlo, iincluso sabiendo que no es verdad. Open Subtitles انه لطيف منك ان تقولي حتى ولو كنا نعرف بأن هذا ليس صحيحا
    que esto no es una opción ideal , pero ¿hay un hospital cercano? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس الخيار المثالي ولكن هل هناك مشفي قريب ؟
    Quizás piensen que esto no es mucho, comparado con los miles de millones de neuronas que tenemos. TED ربما ستُخمّن بأن هذا ليس كثيرا، مقارنة بمليارات الخلايا العصبية التي لدينا.
    Primero, déjenme asegurarles que esto no es una de esas pirámides dudosas... de las que vienen oyendo. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها.
    Quiero que sepa que eso no es algo que hagamos normalmente. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأن هذا ليس بالشيء الذي نقوم به عادة
    Y lo mejor de todo es que eso no es lo mejor de todo. Open Subtitles والجزء الأفضل هو بأن هذا ليس الجزء الأفضل بعد
    Bueno, sé que este no es el lugar más apropiado para preguntarte, pero... Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا ليس المكان .. المناسب لأوافق ولكن , حسناً , أنا موافقة
    Cuando actúe de esa manera, sólo necesita pensar que ese no es su marido. Open Subtitles وحين يتصرف بهذا الشكل, فينبغي أن تذكري نفسكِ بأن هذا ليس زوجكِ
    Te dije que no era un buen momento, ¿qué parte de eso no entendiste? Open Subtitles قلت بأن هذا ليس توقيت جيد , اى جزء فى هذا لم تفهمه ؟
    Espero que sepas que esta no es mi rutina nocturna. Open Subtitles أتمنى أن تدركي بأن هذا ليس روتيني الليلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more