"بإرتداء" - Translation from Arabic to Spanish

    • usar
        
    • llevar
        
    • usando
        
    • ponerte
        
    • ponerse
        
    • llevando
        
    • puesto
        
    • vestir
        
    • ponerme
        
    • vestido
        
    Porque comenzaste a usar ese collar de nuevo, el que te di. Open Subtitles لأنكِ بدأتي بإرتداء ذلك العقد مجدداً, العقد الذي أحضرته لكِ.
    En realidad tengo una sola pregunta más. ¿Quién demonios querría usar esto? Open Subtitles في الواقع، لدي سؤال أخير من سيرغب حقاً بإرتداء هذه؟
    No puedes quitarle a estas señoras el derecho de llevar sombreros grandes a la iglesia. Open Subtitles لا يُمكنك سلب حقوق هؤلاء السيدات بعدم السماح لهم بإرتداء قبعات في الكنسية
    Siempre he soñado llevar el sujetador fantasía. Open Subtitles لطالما حلمت بإرتداء حماله الصدر الخياليه
    Me siento incomodo usando este vestido. Open Subtitles أشعر بعدم الراحة بإرتداء اللباس
    Te sienta bien. Deberías ponerte mi ropa siempre. Open Subtitles تناسبك تماماً عليك بإرتداء ملابسى دائماً
    En ese caso, soldado Rossi, le convendría ponerse un casco antes de que el Vietcong decida pintarle la cara de rojo. Open Subtitles قد ترغب بإرتداء خوذتك قبل أن تقرر العصابات الفيتنامية ان تدهن وجهك باللون الأحمر
    En nuestro país solemos jugar pequeños juegos en casa durante las bodas... aquí tenemos que salvar nuestro amor propio llevando sólo nuestra ropa interior. Open Subtitles ..في بلدنا ، فإننا عادة ما نقوم به الألعاب الصغيرة المغلقة خلال الأعراس هنا يجب ان نحفظ إحترامنا بإرتداء ثيابنا فقط
    Cuando puedes usar un velo, ¿qué tiene de malo el uniforme de un cartero? Open Subtitles متي كان بإمكنك إرتداء نقاب فما الخطأ بإرتداء زي ساعي بريد ؟
    Voy a comenzar a sudar al usar estos pantalones. Esa maldito secadora otra vez. Open Subtitles من الان فصاعدا سأقوم بإرتداء السروايل العريضه تلك الغساله اللعينه مجدداً
    Y Bruiser es un perro macho que le gusta usar ropa de tonos pastel. Open Subtitles و بروزر ذكر هو الأخر يسعد بإرتداء هذا الزى الشبيه بالتنورة
    Tenía todas esas reglas. No podía usar faldas cortas. Open Subtitles كانيضعقواعدلكل شيء ، لم يسمح ليّ بإرتداء التنّورات القصيرات.
    ¿voy a tener que empezar a usar tutus y vestidos de graduacion? Open Subtitles علي أن أبدأ بإرتداء تنورات قصيرة وفساتين حفلات الرقص؟
    ¿Entonces crees que la forma de vender mi libro de finanzas es usar una camisa más apretada? Open Subtitles إذا, أتعتقدين أن أفضل طريقة لبيع كتابى المالى هى بإرتداء قميص ضيق؟
    Hay una regla que nadie puede llevar sombrero en la aula. Open Subtitles تقضي بعدم السماح بإرتداء قبعة داخل حجرة الدراسة
    No me preocupa llevar corbatas de seda gemelos de rubí, zapatos de satén Open Subtitles أنا لا أهتم بإرتداء ربطات العنق الحريرية أزرار من ياقوت طماق الكاحل الستني
    ¿Ahora que eres una mamá vas a empezar a llevar... esos vaqueros totalmente increíbles... que te llegan hasta las tetas? Open Subtitles الآن عندما أصبحتي أماً هل ستبدأين بإرتداء تلك الجينز الرائعة التي ترتفع بإتجاه ثدييك؟
    ¿No te pone nerviosa llevar eso en el subterráneo? Open Subtitles ألا يساوركِ القلق بإرتداء هذا بالقطار الأرضي ؟
    # Terminarás usando zapatos destrozados # Open Subtitles ♪ سينتهي بك المطاف بإرتداء أحذية بالية ♪
    No lo olvides, prometiste ponerte corbata para tu cumpleaños. Open Subtitles لا تنسى، لقد وعدتني بإرتداء رابطة عنق في يوم ميلادك
    Si no le importa ponerse esto, señor. Open Subtitles إذا كنت لا تُمانع بإرتداء هذا, يا سيدى
    Sí, sobre el fetichismo, si seguís, ya sabes, llevando los trajes, torturandoos unas a otras. Open Subtitles أجل بالتحديد إذا ماقمتن ، بإرتداء حمالات صدر ، وممارسة بعض طقوس العربدة، فيما بينكن
    Y una prueba de la solidez de la enmienda sobre la igualdad de derechos es que muchos os habéis puesto corbata negra por primera vez en vuestras vidas. Open Subtitles والدليل على قوة التعديل في المساواة الحقوقية هو أن الكثير منكم لم يقم بإرتداء ربطة عنق سوادء قبل الليلة
    Ahora, señoritas tienen que prometer que a partir de este momento, están comprometidas a vestir a la moda francesa, como yo. Open Subtitles ,الآن , سيداتي عليكم أن تعدوا بأنه من الان, وكما أقسمتم بذلك ستقومون جميعكن بإرتداء الملابس الفرنسية, مثلي
    Realmente no sé qué es lo que me haría sentir mejor en este momento, pero voy a comenzar por ponerme los pantalones. Open Subtitles - لا أعرف حقاً ما الذي أفعله لأشعر بالتحسن الآن .. -ولكنني سأبدأ بإرتداء بنطالي
    ¡No hay nada de malo con que un comediante moreno use vestido! Open Subtitles لا يوجد خطب بإرتداء كوميدي أسود لفستان نسائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more