"بإكوادور" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ecuador
        
    • ecuatoriana
        
    En los últimos años, algunos países han empleado prácticas comerciales restrictivas que afectan profundamente al Ecuador. UN فمنذ عدة سنوات، يلجأ عدد من البلدان الى ممارسات تجارية تقييدية ألحقت أضرارا جسيمة بإكوادور.
    En el párrafo 285 se menciona una propuesta de modificar la Constitución para reconocer que el Ecuador es un Estado plurinacional. UN وبيﱠن أن الفقرة ٥٨٢ تتضمن اقتراحاً بتعديل الدستور بغية الاعتراف بإكوادور بوصفها دولة متعددة القوميات.
    El autor está representado por la Comisión Ecuménica de Derechos Humanos (CEDHU), organización no gubernamental con sede en Quito (Ecuador). UN وتمثله اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية مقرها كيتو بإكوادور.
    Un centro sobre El Niño en el Ecuador serviría de oficina regional de servicios de información y predicción del clima. UN وقد يعمل المركز المعني بالنينيو بإكوادور كمكتب إقليمي لبرنامج خدمات اﻹعلام والتنبؤ بالمناخ.
    Confederación ecuatoriana de Organizaciones Sindicales Libres, CEOSL UN :: اتحاد النقابات الحرة بإكوادور
    Instamos enérgicamente a la Conferencia a que adopte una decisión inmediatamente, lo que nos permitirá dar la bienvenida como nuevos miembros de la Conferencia al Ecuador, Irlanda, Kazajstán, Malasia y Túnez. UN إننا نحث المؤتمر بقوة على الشروع في البت فيه دون مزيد من التأخير، مما سيتيح لنا أن نرحب بإكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا في هذا المؤتمر.
    Saludamos efusivamente al Ecuador, Irlanda, Kazajstán, Malasia y Túnez en cuanto miembros de pleno derecho de la Conferencia de Desarme. UN ونحـن نرحب بحرارة بإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Esto, sin duda, constituye un logro para el Gobierno, pues toda la comunidad económica internacional proyecta la confianza en el Ecuador a través de este indicador. UN مما لا شك فيه أن هذا إنجاز كبير لحكومتي، لأن المجتمع الاقتصادي الدولي يعرب من خلال هذا المؤشر عن ثقته بإكوادور.
    Por otra parte, la Federación tiene un representante permanente en los países andinos a fin de establecer una filial en Quito (Ecuador). UN إلى جانب ذلك، للاتحــاد ممثل دائم في بلدان جبال الأنديز وذلك بهدف إنشاء مركز آخر في كيتو، بإكوادور.
    Se está preparando en el Ecuador un proyecto de ley contra la financiación del terrorismo. UN ويجري بإكوادور إعداد مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب.
    El Comité Nacional de México contribuyó a establecer 10 instituciones de microfinanciación y la Corporación Nacional Financiera del Ecuador presta asistencia técnica a cooperativas y entidades financieras y fomenta su capacidad. UN ويسَّرت اللجنة الوطنية المكسيكية إطلاق 10 من مؤسسات التمويل الصغير، بينما توفر المؤسسة الوطنية للتمويل بإكوادور المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات للكيانات المالية والتعاونيات.
    1989 a 1991 Maestría Internacional de Historia Andina, Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, Sede Ecuador (Quito) UN شهادة الماجستير الدولية في تاريخ منطقة الأنديز، كلية أمريكا اللاتينية سواليس للعلوم بإكوادور
    Subsecretario de Ciudadanía, Solidaridad y Participación de Ecuador UN وكيل الوزارة المعني بشؤون المواطنة والتضامن والمشاركة بإكوادور
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal acerca del Ecuador UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بإكوادور
    Asimismo, apoyó la organización de la octava Asamblea Nacional del Consejo Nacional de Mujeres Indígenas del Ecuador (CONMIE). UN ودعم الصندوق تنظيم الجمعية الوطنية الثامنة للمجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية بإكوادور.
    Durante este período de sesiones, la Asamblea General deberá tomar decisiones de importancia estratégica para el Ecuador. UN وستُصدر الجمعية في دورتها الراهنة عددا من القرارات المتعلقة بإكوادور.
    Asimismo, complace a su delegación dar la bienvenida al Ecuador como miembro del Comité Especial. UN والوفد يشعر أيضا بالاغتباط وهو يرحب بإكوادور كعضو في اللجنة الخاصة.
    Felicitó al Ecuador por sus esfuerzos por introducir un plan nacional para erradicar progresivamente el trabajo infantil. UN وأشادت بإكوادور لما بذلته من جهود من أجل وضع خطة وطنية للقضاء تدريجياً على عمالة الأطفال.
    Fue distribuido a las federaciones nacionales y asociaciones de personas no videntes del Ecuador. UN ووُزعت على الاتحادات الوطنية ورابطات الأشخاص المكفوفين بإكوادور.
    Programa mundial de prevención de la discapacidad visual, capítulo Ecuador UN البرنامج العالمي للوقاية من الإعاقة البصرية، الفصل الخاص بإكوادور
    Se invitó a las reuniones a otras dos organizaciones que por razones de fuerza mayor no asistieron a las reuniones: Federación ecuatoriana de Indígenas Evangélicos y Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía ecuatoriana. UN ودُعيت لهذه الاجتماعات منظمتان أخريان لم يحضرا لأسباب قاهرة وهما: الاتحاد الإكوادوري للسكان الأصليين الإنجيليين، واتحاد القوميات الأصلية في منطقة الأمازون بإكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more