En los últimos años, algunos países han empleado prácticas comerciales restrictivas que afectan profundamente al Ecuador. | UN | فمنذ عدة سنوات، يلجأ عدد من البلدان الى ممارسات تجارية تقييدية ألحقت أضرارا جسيمة بإكوادور. |
En el párrafo 285 se menciona una propuesta de modificar la Constitución para reconocer que el Ecuador es un Estado plurinacional. | UN | وبيﱠن أن الفقرة ٥٨٢ تتضمن اقتراحاً بتعديل الدستور بغية الاعتراف بإكوادور بوصفها دولة متعددة القوميات. |
El autor está representado por la Comisión Ecuménica de Derechos Humanos (CEDHU), organización no gubernamental con sede en Quito (Ecuador). | UN | وتمثله اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية مقرها كيتو بإكوادور. |
Un centro sobre El Niño en el Ecuador serviría de oficina regional de servicios de información y predicción del clima. | UN | وقد يعمل المركز المعني بالنينيو بإكوادور كمكتب إقليمي لبرنامج خدمات اﻹعلام والتنبؤ بالمناخ. |
Confederación ecuatoriana de Organizaciones Sindicales Libres, CEOSL | UN | :: اتحاد النقابات الحرة بإكوادور |
Instamos enérgicamente a la Conferencia a que adopte una decisión inmediatamente, lo que nos permitirá dar la bienvenida como nuevos miembros de la Conferencia al Ecuador, Irlanda, Kazajstán, Malasia y Túnez. | UN | إننا نحث المؤتمر بقوة على الشروع في البت فيه دون مزيد من التأخير، مما سيتيح لنا أن نرحب بإكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا في هذا المؤتمر. |
Saludamos efusivamente al Ecuador, Irlanda, Kazajstán, Malasia y Túnez en cuanto miembros de pleno derecho de la Conferencia de Desarme. | UN | ونحـن نرحب بحرارة بإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح. |
Esto, sin duda, constituye un logro para el Gobierno, pues toda la comunidad económica internacional proyecta la confianza en el Ecuador a través de este indicador. | UN | مما لا شك فيه أن هذا إنجاز كبير لحكومتي، لأن المجتمع الاقتصادي الدولي يعرب من خلال هذا المؤشر عن ثقته بإكوادور. |
Por otra parte, la Federación tiene un representante permanente en los países andinos a fin de establecer una filial en Quito (Ecuador). | UN | إلى جانب ذلك، للاتحــاد ممثل دائم في بلدان جبال الأنديز وذلك بهدف إنشاء مركز آخر في كيتو، بإكوادور. |
Se está preparando en el Ecuador un proyecto de ley contra la financiación del terrorismo. | UN | ويجري بإكوادور إعداد مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب. |
El Comité Nacional de México contribuyó a establecer 10 instituciones de microfinanciación y la Corporación Nacional Financiera del Ecuador presta asistencia técnica a cooperativas y entidades financieras y fomenta su capacidad. | UN | ويسَّرت اللجنة الوطنية المكسيكية إطلاق 10 من مؤسسات التمويل الصغير، بينما توفر المؤسسة الوطنية للتمويل بإكوادور المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات للكيانات المالية والتعاونيات. |
1989 a 1991 Maestría Internacional de Historia Andina, Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, Sede Ecuador (Quito) | UN | شهادة الماجستير الدولية في تاريخ منطقة الأنديز، كلية أمريكا اللاتينية سواليس للعلوم بإكوادور |
Subsecretario de Ciudadanía, Solidaridad y Participación de Ecuador | UN | وكيل الوزارة المعني بشؤون المواطنة والتضامن والمشاركة بإكوادور |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal acerca del Ecuador | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بإكوادور |
Asimismo, apoyó la organización de la octava Asamblea Nacional del Consejo Nacional de Mujeres Indígenas del Ecuador (CONMIE). | UN | ودعم الصندوق تنظيم الجمعية الوطنية الثامنة للمجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية بإكوادور. |
Durante este período de sesiones, la Asamblea General deberá tomar decisiones de importancia estratégica para el Ecuador. | UN | وستُصدر الجمعية في دورتها الراهنة عددا من القرارات المتعلقة بإكوادور. |
Asimismo, complace a su delegación dar la bienvenida al Ecuador como miembro del Comité Especial. | UN | والوفد يشعر أيضا بالاغتباط وهو يرحب بإكوادور كعضو في اللجنة الخاصة. |
Felicitó al Ecuador por sus esfuerzos por introducir un plan nacional para erradicar progresivamente el trabajo infantil. | UN | وأشادت بإكوادور لما بذلته من جهود من أجل وضع خطة وطنية للقضاء تدريجياً على عمالة الأطفال. |
Fue distribuido a las federaciones nacionales y asociaciones de personas no videntes del Ecuador. | UN | ووُزعت على الاتحادات الوطنية ورابطات الأشخاص المكفوفين بإكوادور. |
Programa mundial de prevención de la discapacidad visual, capítulo Ecuador | UN | البرنامج العالمي للوقاية من الإعاقة البصرية، الفصل الخاص بإكوادور |
Se invitó a las reuniones a otras dos organizaciones que por razones de fuerza mayor no asistieron a las reuniones: Federación ecuatoriana de Indígenas Evangélicos y Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía ecuatoriana. | UN | ودُعيت لهذه الاجتماعات منظمتان أخريان لم يحضرا لأسباب قاهرة وهما: الاتحاد الإكوادوري للسكان الأصليين الإنجيليين، واتحاد القوميات الأصلية في منطقة الأمازون بإكوادور. |